Романс о дворянских титулах и абортивном зелье

Nov 21, 2010 17:30

Невоскресное такое :)

Впрочем, на текст № 43 из сборника 1934 года "Песни Первой французской революции" я давно прицельно гляжу. Обычно он мне вспоминается при виде прекрасных тематических балладных подборок b_a_n_s_h_e_eМне в этой песне, "переоборудованной" в 1790 по поводу отмены наследственного дворянства, очевиден бродячий сюжет, но ввиду того, что мозг, ( Read more... )

поэзия, сюжеты, революция

Leave a comment

catherine_catty November 21 2010, 15:23:32 UTC
А в оригинале-то кое-что не так! Там Альмон не сразу жжет бумаги, а сначала говорит, что он обратится к королю, чтобы грамоты были ему переданы. А про сестру все так же, без уточнений, увы...

Reply

mlle_anais November 21 2010, 15:31:38 UTC
Ну там вообще занятно с этим сборником - есть версия, что он был издан, чтобы "протащить" в печать Андре Шенье (господи... вот чтоб я сейчас вспомнила, чья это идея... склероз), поэтому переводы сделаны могут быть и наспех...

Reply

catherine_catty November 21 2010, 15:34:36 UTC
Эх, какие люди непонятливые! Бог с ним, с Шенье, эка невидаль! Зато романс - пара страниц чистого удовольствия.

Reply

mlle_anais November 21 2010, 15:44:57 UTC
Понятливые они, очень понятливые кто оказался непонятливый, того и с титулов вымарывали, и из переплётов вырезал :( - не до романсов было. Книжка чудесная, все источники указаны, а сканеры гуглбукса, университетской библиотеки Торонто и Галлики работают беспрерывно :) Так что было бы желание - ещё и не таких кренделей найдём! :)))

Reply

catherine_catty November 21 2010, 15:48:32 UTC
А она в сети есть? Если да, пришли ссылочку, плиз.

Reply

mlle_anais November 21 2010, 15:54:10 UTC
Увы, в сети не попадалась :(

Reply


Leave a comment

Up