Мне давно хочется написать что-нибудь про польских артистов (в широком смысле слова :)). Только бегают отчего-то они от меня... Вот и на этот раз так было - пришла тема - и свернула в другую сторону. Начала-то я с польского художника, а когда очнулась, обнаружила, что тема свернула на итальянского скульптора, с него - на литератора, с него - на русского дипломата, занимавшегося литературой... Уж на этом я остановилась и поняла, что...
В общем, вышло опять про Наполеона!
Далее будут фигурировать несколько произведений искусства в совершенной разной технике ;) Поскольку решить, какое из них вынести из-под ката в качестве завлекунчика, я так и не смогла, упрятано всё.
Тема не самая весёлая, но до 5 мая я это в закромах не додержу!
А началось всё с картины. Картины польского художника-романтика Артура Гротгера, которая попалась мне не глаза совершенно случайно и совсем недавно. И заинтересовала.
Артур Гротгер (1837-1867). "Перед скульптурой Наполеона", 1867
Меня поразила скульптура, изображённая на этой картине. Ибо даже на репродукции видно, что перед любопытствующими зрителями - портрет умирающего. Что это? Откуда? Когда и где происходит изображённое художником???
В данном случае установить, что тут нарисовано, было, к счастью, несложно. И оказалось, что в восприятии нарисованной скульптуры я не ошиблась.
На картине Гротгера - статуя Винченцо Велы "Последние дни Наполеона".
Вот она:
Итальянский скульптор Винченцо Вела (1820-1891) показал эту скульптуру на Всемирной выставке в Париже в 1867 году. Она имела огромный успех (вот эта публика, видимо, и изображена на картине Гротгера). И император Наполеон III (а он не просто племянник, у него и губа была не дура ;)) немедленно купил её. Сегодня скульптура Велы принадлежит, по всей видимости, музею Орсе и находится в Мальмезоне.
При этом сам Вела при создании статуи вдохновлялся совершенно конкретным стихотворением на смерть Наполеона - одой Алессандро Мандзони "Пятое мая".
Разве не это он изобразил?
Как над главою тонущих
Растет громадой пенной
Сперва игравший ими вал -
И берег вожделенный
Вотще очам трепещущим
Казавший свысока, -
Так память над душой его,
Скопившись, тяготела !..
Как часто высказать себя
Душа сия хотела,
И, обомлев, на лист начатый
Вдруг падала рука!
Это перевод Ф. И. Тютчева. Тютчев, впрочем, перевёл оду Мандзони не полностью...
Так случилось, что полного перевода мандзониевского "Пятого мая" я не видела :( А такой текст хочется иметь свой. Но пока рука не поднимается - этот Мандзони мне пока не по зубам. Надеюсь, что пока ;)
Да, главное, - из вышеизложенного не следует, будто Наполеон умер! Боюсь, его в ближайшее время тут будет изрядно ;) Вам предстоит это пережить :))) Кто хочет - спасайтесь!!! :)
P.S. А вы обратили внимание на невесёлые даты жизни польского художника? Это, видимо, была одна из его последних работ...