Oct 16, 2008 01:50
Два вопроса про Поньо - что именно означает это имя?
И почему Сооске её именно так назвал?
Есть подозрение, что там какая-то заковырка, как в Тоторо :) Но какая?
И неоднократно звучавший вопрос, на который нет ответа - почему Сооске маму по имени называет :) Но это скорее к Миядзаки...
Gake no ue no Ponyo/Поньо на утёсе,
персонажи
Leave a comment
Reply
Reply
Reply
Тут варианта два: либо кому - то надобно закусывать или чистить уши, или и то и длругое, или предоставьте мне подозрительный отрывок, чтобы ваш покорный слуга имел возможность лично его изучить на предмет аудиовизуального ряда. ;-)
Reply
Reply
Reply
Reply
chekalin )at( gmail.com
Reply
- Пиньо бла-бла-бла...
А он отвечает:
Не пиньо а поньо, сама ты бла-бла-бла...
Reply
Вот скинули таки мне сценарий. Начало, первые две страницы, момент, когда Соскэ находит Понё и гадает: жива она, или издохла.
Читаю сценарий, виджу там японским по бумаге: 金魚 - кингё и именно так а не иначе.
Или речь идёт о другом месте, где кому-то что - то слушится?
Reply
*ушел закусывать и мыть уши*
Reply
Я хорошо помню момент, где Сооске после детского сада бежит обратно к ведёрку, а чуть позже за разглядыванием его находит девочка.
До этого, эти два слова всплывают когда Мама и Сооске едут в детский сад и он её представляет. Там Мама и говорит "пиньо". ну так слышится :-)
Reply
Reply
Leave a comment