Jul 06, 2014 23:50
Здравствуйте! Хочу поделиться эквиритмическим переводом песни, которая завершала "Службу доставки Кики". Изначально я задалась целью сделать перевод таким, чтобы его можно было петь под музыку вместе с детьми, и вот, что получилось:
Когда в сердце нежность
Когда я был ребенком, у меня был в сердце Бог.
Мои тайные желанья исполнять он чудом мог.
Если утром проснуться с добрым сердцем и душой,
Чудо может приключиться, даже если ты большой!
Открывай окно пошире, видишь, солнца луч в него стучит.
Ты позволь ему сделать душу безмятежной.
Знаю я: через мир вокруг с нами кто-то говорит, кто-то нежный.
Когда я был ребенком, у меня был в сердце Бог.
Он дарил свою любовь мне, избавляя от тревог.
Этот щедрый подарок я смог надежно сохранить
В драгоценной шкатулке, и пора ее открыть!
Во дворе уж дождик перестал - лишь гардений запах в нем царит.
Ты позволь ему сделать душу безмятежной.
Знаю я: через мир вокруг с нами кто-то говорит, кто-то нежный.
Открывай окно пошире, видишь, солнца луч в него стучит.
Ты позволь ему сделать душу безмятежной.
Знаю я: через мир вокруг с нами кто-то говорит нежный.
Текст песни на японском (транслит):
Chiisai koro wa Kami-sama ga ite
Fushigini yume o Kanaete kureta
Yasashii kimochi de Mezameta asa wa
Otona ni nattemo Kiseki wa okoru yo
Kaaten o hiraite Shizukana komorebi no
Yasashisa ni Tsutsumareta nara Kitto
Me ni utsuru Subete no koto wa Meseeji
Chiisai koro wa Kami-sama ga ite
Mainichi ai o Todokete kureta
Kokoro no oku ni Shimai wasureta
Taisetsuna hako Hiraku toki wa ima
Ame agari no niwa de Kuchinashi no kaori no
Yasashisa ni Tsutsumareta nara Kitto
Me ni utsuru Subete no koto wa Meseeji
Kaaten o hiraite Shizukana komorebi no
Yasashisa ni Tsutsumareta nara Kitto
Me ni utsuru Subete no koto wa Meseeji
Спасибо за внимание! Надеюсь, вам понравится!
стихи,
музыка,
Кики