[translation] Myojo Nov 2012: KAT-TUN Talk Part 2

Sep 28, 2012 23:07

*Note: No scans because I bought the magazine myself but I don't have a scanner. I doubt anyone wants to look at photos taken with my 5MP phone camera.

*Disclaimer: My translations are not perfect (in fact they are pretty far from perfect), but please do credit if you repost/take bits of my translations for your own use. Translating is not easy so I would appreciate it if you could respect me and my work. Thanks! ^___^

Part 1 can be found here 
I can also be found on twitter here /continues to pimp self


Q: Which kind of girls makes your heart skip a beat, those who are strict with you or those who pamper you?

Kamenashi: Neither. I would rather she leave me alone/let me be.

Taguchi: I am self-degrading type of person, so a girl who is usually strict but occasionally sweet will be good. It would be good if her ‘whip’ part is strong. That is because for ‘sweets’ even a little bit would feel sweet. I am totally an M ne. (laugh) (T/N: ‘Sweets and whip’ is the Japanese version of ‘carrot and stick’)

Koki: The pampering type would be good. I am the type that performs better when being praised. If she has to say strict things I would like her to choose her words. To be able to be careful over such things, she is able to support (her) man. Since men have big egos, no men want to be spoken ill of, right~

Ueda: Half-half. If she’s gentle to me on purpose, I would end up thinking ‘why do you have to do it on purpose!’If I want to be comforted but she says strict things, I would end up depressed. Although I want her to say the truth, when I am feeling down both might come to my head. (laugh)

Nakamaru: That would be the sweet type right. When I am feeling weak, I don’t want her to say things that feel like she is dealing more blows to me.

Q: At which moment would you think ‘I am strict~’?

Kamenashi: None. To train my body for work is as natural to me as buying a pencil for school. It is just something that is necessary so as to not feel regret at the scene.

Taguchi: None. For me, I lead a natural life so I don’t get many chances to drive myself to a corner/wall. But, it’s better not to have walls in life. Same between people. (T/N: He is trying to make a pun here... I think...?)

Koki: When I manage to do my work even without sleep. Even if I am still sleeping 5 seconds before the cameras come around, I will be able to work once they do. I will be totally awake. Even if I don’t sleep, I would be happy once I start working.

Ueda: I am often said to be strict, right. But it’s only that I don’t want to give in on what I like to do. For example, there will be breaks during the filming for a movie right? For me if I go somewhere else my mood (for the role) will disappear, so I will stay at the scene. When I do that people around go ‘You’re strict~’. I just feel that it is bad not to be able to switch between moods.

Nakamaru: Although I don’t feel that I am strict, when it comes to human beatbox, I would think ‘I managed to continue for such a long time~’. Even now I still do research by watching videos in my free time.

Q: Which athlete do you think is cool?

Kamenashi: Ichirou-san (Japanese baseball player). To be able to play actively even as this age is amazing, and his non-wavering feeling is cool too.

Taguchi: Those who went to the Olympics, they spent 4 years just for that moment on the field right? Everyone is cool!

Koki: I think that all the Olympic athletes are really amazing. After all, they worked hard for 4 whole years right? Then, depending on the event it might just be 5 seconds right? From there success or failure is decided. To be working hard practically on the same thing for 4 years, that alone is cool isn’t it?

Ueda: Watching the Olympics, I thought that all the athletes were amazing. To be able to show their strength under that amount of pressure. Even the soccer players which I’ve never had had interest in were cool too, I thought, ‘they must be popular...’.

Nakamaru: Soccer player Hasebe Makoto. Although we’re the same age, I think how he is showing his leadership as the captain of the Japanese national team is cool. And when we went for a meal together, he treated me to yakiniku (laugh).

Q: What did you battle and win yourself at?

Kamenashi: At the 2nd half of filming for the ‘Bemu’ movie, there is a naked scene (T/N: Before we all get excited and jump out of our chairs to book plane tickets to Japan, I have to say that the Japanese definition of 'nakedness' varies, and sometimes it might just be half-nakedness >__<), so I thought ‘I have to slim my body down!’, and for a few days I only ate a meal a day. I won over my appetite!

Taguchi: Although I am quite picky with food, the other time when I went out to eat, I was served celery, which I hate. However, I saw how people around were eating it while making nice crunchy sounds, so I thought ‘Is it actually good?’ and tried eating it. And since it went well, I’ve been eating it since then.

Koki: I hardly ever feel like I am battling myself. To begin with I don’t really like battling. I want to hold myself such that that I am able to fall, no matter in what way.

Ueda: I have (fought) against the pressure to win or lose. When I am able to enter into my role, whether during a drama or a movie, and act without being conscious of the scene, I can think ‘I won!’.

Nakamaru: My university studies are like a constant battle with myself. Even if I have to cut my sleeping time, I will hand up my work in time for the dateline. For me, it’s sometime I do often.

Q: What do you do when you want to indulge youself?

Kamenashi: Impulsive shopping. Recently I’ve been too busy to even go shopping, and I go ‘I want a bike~’.

Taguchi: To sleep a second time (in a day). During a rest day, even if I am thinking ‘Ah, I have to wake up and clean and stuff~’, to sleep again is the best!

Koki: I don’t do anything! I just stay on the bed. That is the best indulgence. Speaking of which, I didn’t do anything during this year’s summer vacation either. All I did was to play with sparklers at home with my younger brother and his friend. What was I doing (laugh)!

Ueda: Snacks and ice cream. For summer this year I ate ice cream from morning till night~ Ah, I can’t stop eating kappa ebisen (a shrimp flavoured snack) either.

Nakamaru: To buy clothes I think are nice without hesitation, to eat food that I like that is delicious. Now, as a reward to myself, I would eat fried garlic. The other time I ate it at a kushiage (skewered vegetables and meat etc) restaurant and it was delicious.

Q: Which member do you think ‘has a nice body’?

Kamenashi: Because Ueda does boxing, he always keeps a well built body.

Taguchi: Koki’s chest muscles are amazing. His chest is thick!

Koki: Ueda, aren’t his abs great?

Ueda: None. There is no one with the kind of combat martial arts-type muscles that I like.

Nakamaru: The others, they do quite a bit of muscle training. There was a period of time when Koki went overboard with muscles but now that he has slimmed down it looks good.

Q: Which of your muscles do you like the most?

Kamenashi: Back muscles. Rather than liking them, it’s what I train the most, so when I’m on stage etc, it helps in various ways.

Taguchi: None. I want to make my biceps bigger~

Koki: None really, but if I have to say one, my waist maybe? I am strong from the back.

Ueda: None. I’ve never been conscious of that.

Nakamaru: Eh!? There’s nothing like that at all though (laugh)! When I graduated from middle school, my butt and thighs were bulging due to all the running from soccer, till I couldn’t fit into my clothes, but... My butt still has some of the traces left from that time, so if I have to say something it would be that.

Q: What did you battle and lose to yourself at?

Kamenashi: Sleepiness. During movie filming although I was sleepy but I wanted some stimulation, but when I started watching a DVD at home, I fell asleep right away.

Taguchi: Although I have to pull out my wisdom tooth, and I was supposed to do it at the end of July, but I haven’t been to the dentist yet... It isn’t that I have no time, but... It’s scary!

Koki: I am not really conscious of it. Things that go your way and things that don’t, I think it is good to have a balance. Even if there are things that don’t go how you want them to, it’s okay that way. After all, you can’t say that you are the most perfect.

Ueda: When I over-think my character while acting, I would think ‘I’ve lost...’.

Nakamaru: The other day I bought two pairs of black boots that looked similar (laugh). Even though I, too, thought ‘Aren’t they the same”, I couldn’t stop myself.

Yep, that's it for the talk part. There's another talk regarding the KAT-TUN Chain manga that was in Myojo, but I don't think I'll translate it until someone scans the manga itself. Also, I'll be taking a little break next week for my mid-term exams (I have exams on Ueda's birthday T___T) Don't miss me too much! :P

translation: magazine, member: all, year: 2012, magazine: myojo, group: kat-tun

Previous post Next post
Up