Translation: X'mas Memories M.A.D. (2006)

Aug 04, 2012 22:23

Title: X'mas Memories M.A.D.
Members: Noda, Takeuchi, Koshioka, Matsuzaki, Fukuda, Tatsumi, Kato, Eda, Kawamura, Maeda, Yamamoto, Hayashi, Ikeda
Year: End of 2006 (?)
Magazine: (?)
Credit: Mao chan
Note: Romaji reading will be added later. Please correct me for any mistakes.
Warning: Bear with my messy English





Xmas Memories M.A.D.
今月は、M.A.D. 13人がそろって登場!
Kongetsu wa, M.A.D. 13 nin ga sorotte toujou!
M.A.D.’s appearance for this month, with the 13 members of the group.

それぞれのクリスマス思い出や、理想のクリスマスについて、じっくりと語ってもらっちゃいました♥
Sorezore no kurisumasu omoide ya, risou no kurisumasu ni tsuite, jikkuri to katatte moracchaimashita ♥
We got them talking of their Xmas memories and ideal Xmas deliberately ♥



YUKIHIRO KATO ★ 加藤幸宏

★ 6才か7才のころ、クリスマスイブに犬が来たんだ。
6 sai ka 7 sai no koro, kurisumasu ibu ni inu ga kitanda.
When I was 6 or 7, our house welcomed a dog on X’mas Eve.

ブルドッグがいいって言ったら父親が連れてきてくれて。
Burudoggu ga ii tte ittara chichi oya ga tsuretekitekurete.
I said I wanted a bulldog so my father brought one home.

でも、たぶん、クリスマスプレゼントって意味ではなかったと思う。
But, I think it wasn’t for X’mas present maybe.

うち、決まりごとの日とか行事に合わせてプレゼント買ってくれる習慣がなくて、なんでもない日にくれる感じだったから。
Because my family is not the type that customized to give present on specific dates or events but on ordinary day.

ブルドッグはたまたまイブと重なっただけなんじゃない?(笑)
Maybe the bulldog happened to come on Eve day (Laugh)

クリスマス会もやったことない…、あ、高校の友だちの誕生日がクリスマスで、家に呼ばれたな。
And my family never do X’mas party… Ah, my high school friend’s birthday is on X’mas, so I was invited to his house.

でも、男3人メシ食っただけ。
But, it was just we, three boys eating.

30分で帰った(笑)。
And returned home after 30 minutes (Laugh)

お土産にクツ下もらったよ。
I got a pair of socks as a present.

★クリスマスシーズン、東京が寒いんで、理想は12月から3月までずっとハワイで過ごす。
Tokyo is very cold during X’mas season so, my ideal X’mas would be spending time in Hawai from December to March.

え?長すぎ?(笑)
Eh? It’s too long? (Laugh)

Personal comment: ...Yukihiro lol Why don't you wait till April to celebrate your birthday in Hawai? (^^;



YUTA FUKUDA ★ 福田悠太

★クリスマスってあまり思い出がないな。
I don’t really have any memories of X’mas.

子どものころは物欲もなかったから、プレゼントがほしいって思ったことなかったし、サンタさんを信じてなかったし(笑)。
I didn’t really have anything I wanted when I was kid, so I never thought of wanting a present, plus I didn’t believe in Santa (Laugh)

でも、1回、親がブロックを買って来てくれたことがあった。
But, once, my parents bought me a set of block.

モノをもらったことより、親が気をつかってくれたことがうれしくて、よく覚えてるね。
I still remember clearly that, rather than care about the present, I was so happy that my parents purposely considered about me.

基本的にうちって、モノがどんどんなくなる家なんで、モノをあまり買わないの。
Basically, stuffs disappear gradually in my house so we don’t buy stuffs much.

たぶん神隠し!?(笑)
Maybe it’s spirited away!? (Laugh)

★「いいクリスマスだったなぁ」と思えたら、それが理想のクリスマス。
If I have a though of “Oh, it was a good X’mas”, then it is my ideal X’mas.

さっきサンタさんを信じたことないって言ったけど、いまは、誰かが「サンタはいるんだ」と信じてさえいれば、それでサンタは存在するっていうふうに思ってる。
I said I don’t believe in Santa just now, but now, I think, as long as someone believe that Santa exists, then that’s his existence.

Personal comment: I always adore Yuta so much everytime I read his interviews ★___★



RYO KAWAMURA ★ 川村陵

★クリスマスっていうと、働いてるイメージがある。
Talking about X’mas, I have an image of working.

先輩のコンサートとか、この時期よくあったから。
Because there are a lot of seniors concerts during this period.

少学3、4年のころに事務所に入ったんで、小さいころの思い出っていっても、やっぱり、仕事なんだよね。
As I entered the agency when I was in primary 3, 4, even if we’re talking about childhood’s memories, it’s still about works.

それに、うちは「サンタさんはいないのよ」っていう家だったから。
Plus, my house is the Santa-won’t-come house.

サンタさんにプレゼントをお願いするんじゃなく、直接、親に「買ってください!」って、おもちゃとか買ってもらってたと思う(笑)。
I think rather than wishing Santa for present, I’d directly ask my parents to please buy things and get them buy toys for me (Laugh)

★という感じなんで、理想とかもないんだけど、こないだ、恵比寿ガーデンプレイスのツリーがTVに映ってて、見に行ってみたいなと。
As that, I don’t have my ideal X’mas, but the other day, I saw Ebisu Garden Place’s X’mas tree in TV, I want to go seeing it.

ホントは人ごみはキライなんだけど、クリスマスのイルミネーションは見に行ってもいいかな~なんて。
Actually I don’t like being in crowd but, I think it’s not so bad to go seeing X’mas illumination.

Personal comment: I know it's rude to feel sorry over one's life but Ryo, you seriously? I feel so sad that almost his childhood memories is filled with works... T^T



YU IKEDA ★ 池田優

★親から「うちはサンタさんが来ない家なのよ」って言われて育ったんで、クリスマスってあんまり思い出ないんだよ(笑)。
I’ve been told by my parents that Santa is not coming to our house and I’ve been brought up with such fact so I don’t really have any memories of X’mas (Laugh)

あ、でもケーキは食べたような…。
Ah, but I feel like I did eat cakes, I think…

そうそう、小学校3年くらいのときかな、子ども会のパーティーでケーキをみんなで作ったんだ。
Ya, ya! When I was in primary 3 something, there was children’s party and everyone baked a cake together.

オレ、生クリームなめまくったもん。
I only ate the fresh cream instead of helping.

味見しすぎて、できあがったケーキが食べられなかった(笑)。
I tasted it too much that I didn’t really eat the finished-baked cake (Laugh)

あとは、小6のクリスマスに雪がめっちゃ降って、友だちとガヤガヤ雪合戦した記憶があるくらい。
And, when I was in primary 6, it was snowing heavily on X’mas, and I do have memory of playing snowball fight with friends.

★理想は、同窓会みたいな感じでクリスマスパーティーをやりたいね。
My ideal X’mas is I want to hold a class-reunion-like X’mas party.

中学のときの仲間と店を貸し切り状態にして、料理はバイキング系で。
It’d be like, we’d reserve a restaurant, with my junior high friends and the cuisine would be smorgasbord like.

人数は20人くらい。
About 20 people should be enough.

誰か計画してくれないかな(笑)。
I wonder is there no one want to plan for it? (Laugh)

Personal comment: Kyan~ I feel like squeezing Yu chan hard. He's so cute, exactly a wagamamapuu !! You've got the plan, why don't you yourselve realize it!?



HIROTOSHI T.J. MAEDA ★ 前田紘利T.J.

★小さいころ、玄関の前にクリスマスプレゼントが置いてあったことがあって…。
When I was a kid, there was a X’mas present left at the entranceway…

空から落ちて来たらしいんだけど…
It looked like it’d fallen from the sky though…

それを信じてます(笑)。
I mean, I believed that it was so (Laugh)

中身はいろいろが入ってたと思う。
I think there were a lot of things inside.

小さいからくわしくは覚えてないけど、忘れられないプレゼントだった。
I don’t really remember the details as I was still a kid but it was an unforgettable present.

理想のクリスマスは、フィリピンで迎える、暑いクリスマスかな。
My ideal X’mas is welcoming a warm X’mas in Philippine.

親せき、みんなで集まって、にぎやかに過ごせたら楽しそう。
It sounds fun to have all my relatives gathered and spending a lively X’mas.

★去年(05年)のクリスマスは、翼くんのコンサートツアー中だった。
I was in the middle of Tsubasa kun’s concert tour during X’mas last year.

泣いてる人もいたりして。
There was someone crying.

今年(06年)は、高校最後のクリスマスなんで、おもしろおかしく過ごせるといいなって思ってます。
This year is my last X’mas in high school and it’d be good if I can spend a X’mas full of fun.

やりたいことありすぎて(笑)。
There are a lot of things I want to do (Laugh)

楽しく過ごしたい。
I want to spend my X’mas happily.

Personal comment: Seriously, present from the sky? O____o;



YUKI KOSHIOKA ★ 越岡裕貴

★去年(05年)のクリスマスは、男3人で「お台場へ行こうよ」ってことになって24日、25日と連続で遊びました。
Last year’s X’mas, my friends and I; 3 guys were like “Let’s go to Odaiba!” and went playing there on 24th and 25th continuously.

レインボーブリッジが本当にレインボー色に輝いてて、でっかいツリーもきれいで、まわりがカップルだらけ。
Rainbow Bridge really shone in rainbow colours and the big X’mas tree was very beautiful and the place was full of couples.

ちょっとさみしさもあったけど、そういう日に男ばっかりで遊ぶのも楽しいよ。
I felt a bit lonely but hanging out with only men on such day was also fun.

ワイワイ盛り上がって、そのまま近くの温泉に入りに行って、いろいろ語り合ってたから(笑)。
We were so noisy and full of spirit, and in such tension we went to the hot spring nearby and talked about a lot of things (Laugh)

今年(06年)はメンバーを増やして、男6人で箱根とか行っちゃおうか。
With members increased to 6 guys this year, maybe we’d go to Hakone.

★男と女のコほど、クリスマスにこだわらないけど、理想は、やっぱり好きな女のコといること。
It’s not that I’m stick to boy and girl related kind of X’mas but as we’re talking about ideal, it should be a X’mas spent with a girl I love.

寒いけど、雪降る中を海へドライブ(笑)。
Like, I’d drive to sea in the middle of snowfall thoughit’s cold (Laugh)

で、部屋に戻っていっしょにあったかいシチューを作る。
And we’d make a warm stew as we return to our room.

Personal comment: Awww~ ♥___♥



YUDAI TATSUMI ★ 辰巳雄大

★理想のクリスマスの過ごし方は、雪が降ってて、『クリスマス・イブ』が流れてて…。
My ideal way of spending X’mas would be, playing “X’mas Eve” in the middle of snowfall.

って感じだよね。
Something like that.

好きな人といっしょにいられるといいよね。
It’d be good if I can spend with someone I like.

ホント、理想(笑)。
It’s real an ideal! (Laugh)

街灯の下、つないだ手をポケットの中に入れる…
Under the street light, I’d put them into my pocket as I hold her hand…

みたいなベタなのにあこがれる(照)。
I admire such beta so much (Blush)

でも現実は、男友だちとカラオケ。
But the reality is, I’d go to karaoke with male friends.

去年(05年)は、家族で『明石家サンタ』見ながら、ケーキ食べてたな。
Last year, I watched “Akashiya Santa” with my family while eating cake.

理想には、まだ遠いな。
Seems like I’m still far from my ideal.

★小さいことが、「サンタさんが来るから、早く寝なさい」って言われてもサンタさんに会いたくて、なかなか寝なかったね。
When I was a kid, I was told that “The Santa is coming, so go to sleep quickly” but I wanted to meet him so much that I couldn’t really sleep.

サッカーを始めたころ、サッカー関連のプレゼントをもらったことがあって、「サンタさん、見ててくれたんだ!」ってすごくうれしかったのを覚えてるよ。
I remember that when I just started playing soccer, I got a present related to soccer and I thought that “Ah, Santa watches me!” and I was so happy.

Personal comment: Yudai never fails to be cute and sweet~ ≧___≦ I wanna hold the blushing Yudai tight!!



TSUYOSHI EDA ★ 江田剛

★もし好きなコとイブにデートするなら、感動系の映画を見に行く。
If I’m going for a date with someone I like on X’mas Eve, I’d go to watch a touching movie.

それからキレイなイルミネーションを眺めて、12時になった瞬間にプレゼントを渡す。
After that we’d enjoy the beautiful illumination, and I’d give her present as soon as it turns 12.

映画の印象的なシーンに登場した小道具とかを実際に用意しておくんだ。
I’d prepare something that appeared in the impressive scene of the movie.

ネックレスをうしろからかけてあげるシーンあったら、それを再現するの。
If there’s a scene like the guy putting a necklace on the girl from behind, I’d re-do it in real.

夢の話だから、ロマンティックでいいでしょ?
We’re talking about dream so it’s okay to be romantic, right?

どうせ実現できないなら、とことんキザに言ってやるっ。
In any case, it’s unrealizable, so I’d say it pretentiously and thoroughly.

★昔から外で騒ぐより、オレの家にみんなが集まることが多かったな。
Since before, rather than having fun outside, everyone would gather at my house often.

クリスマスじゃないけど、この前も野田っち、林、松本(幸大)、池田が遊びに来たよ。
It’s not on X’mas but last time, Nodacchi, Hayashi, Matsumoto (Kouta) and Ikeda came to play at my house.

カラオケ行くことになったのに、池田だけは残ってオレの弟と遊んでたという(笑)。
We went to karaoke afterward but only Ikeda stayed to play with my younger brother (Laugh)

Personal comment: I'm blushing reading Tsu kun's ideal X'mas (//_____//) How can he be so romantic!? ...and lol Yu chan!? How can you be left at Tsu's house?



YUYA NODA ★ 野田優也

★クリスマスって、子どもの楽しむ日って感じがする。
For me, X’mas does have a feeling of the day of kids having fun.

でも今年(06年)のクリスマスは、ケーキでも作ろうかな。
So, I’m thinking of baking a cake for this year’s X’mas.

アップルパイがいいね。
Apple pie is also good.

バニラアイスとハチミツをかけて、いただきます。
Adding vanilla ice and honey, it’s ready to be eaten.

でもパーティーにケーキだけじゃさみしいから、スパゲティー・カルボナーラも作ろう。
But only cake for party sounds a bit lonely so let’s make spaghetti carbonara too.

ゴハンものも必要だな。
And we also need rice.

タコライスはどうだろう。
What about octopus rice?

それとピザトーストも用意して、近所の子どもたちを招いてパーティーだ!
Then, I’d prepare pizza toast too, and invite the kids in my neighbourhood and it’s party time!

…えー、冗談はこれくらいにして(笑)。
…Okay, enough with joking (Laugh)

池田くんがケーキ作れるって言うから、ごちそうになりに行ってきま~す
Ikeda kun said he can bake a cake, so I’m going to have it.

(「味は保証しないよ!」by池田)。
Ikeda: I won’t guarantee the taste though!

★旅先のクリスマスも楽しそうじゃない?
Travelling during X’mas sounds fun too, doesn’t it?

そろそろスノボ行きたいし、雪山のイブでも満喫してみようかな。
I want to go playing snowboard soon, and I want to try enjoying the Eve on snowy mountain too.

Personal comment: lol Stop being funny and fooling around Yuya XD I wonder how did Yu chan's cake taste like? >___<



YUSUKE MATSUZAKI ★ 松崎祐介

★クリスマスといえば、昔、大好きだった人とお台場へ走って行ったことがあります(笑)。
Talking about X’mas, long time ago, I ever ran to Odaiba with someone that I really liked (Laugh)

ツリーもちゃんと写メ撮って、レジャーランドで遊んで、メシ食った。
We took the photo of X’mas tree, we went playing at Leisure land and went to have meal.

子どものころのいちばんの思い出は、オカンに「ほしいなぁ」と話していたゲームが、朝、起きたら枕元にあったこと。
My best memories when I was kid was that when I told my mom that there’s a game I wanted and the next morning, I woke up and found the game at my bedside.

まだ幼稚園児でサンタを信じてたから、サンタが待って来てくれたと思ったの。
I believed in Santa as I was still a kindergartener that time, so I thought that Santa brought it for me.

「なんでほしいものがわかったんだろ?」と不思議だった。
I was so curious of how could he know what I want.

★理想は、ハワイへ行ってアメリカのクリスマスを満喫する。
My ideal X’mas would be enjoying American X’mas in Hawai.

真夏のクリスマス!
It’s mid-summer X’mas!

ワイキキビーチで日焼けして、海で魚やサメ(!?)とたわむれ、バナナボードや水上スキー、あらゆるマリンスポーツを制覇。
Tanning under the sun in Waikiki beach, playing with fishes and shark (!?) in the sea, playing banana board and water ski, I’ll master all kind of marine sports.

M.A.D.全員で行きたいね~。
I want to go with all members of M.A.D.~

Personal comment: ...with M.A.D.? ♥ So many member-ai in this interview. WAIT! SHARK FOR REAL, YUSUKE!? O_____O



RYOTA YAMAMOTO ★ 山本亮太

★M.A.D.と嵐で、でっかいツリーを作りたい!
I want to create a big X’mas tree with M.A.D. and Arashi!

みんなできらきらの飾りつけして、てっぺんの星はオレがセットする。
Everyone would decorate it with sparkling stuffs and I’d set the star on the top.

大きいツリーってあこがれる。
I admire big X’mas tree so much.

うちのツリーは小さくてカワイイ、オルゴールタイプだったから。
The tree in my house is so small and cute because it’s orgel type.

家の外にハデなイルミネーションをつけてるんだけどね(笑)。
But there’s flashy illumination outside my house (Laugh)

クリスマスのごちそうといえば手巻き寿司!
Talking about X’mas meal, it’s be hand-rolled sushi!

いちばん好きなのは、シンプルだけど納豆巻きです。
It’s simple but what I like most is nattou-rolled sushi.

★去年(05年)のクリスマスって何してたっけ。
I wonder what did I do on X’mas last year?

(「オレと東京タワー行ったじゃん」by越岡)
Koshioka: You went to Tokyo Tower with me, didn’t you?

えっ、行ってないよ!
Eh? I didn’t!

ウソつくなよ!
Stop lying!

コッシーはオレと東京タワーに行った夢を見るほど、さみしいクリスマスを過ごしたみたい(笑)。
Seems like Kosshii had spent a lonely X’mas to the extent that he dreamed of going to Tokyo Tower with me (Laugh)

サッカーもやりたいな。
I wanna play soccer.

クリスマス杯なんてどう?
What about doing X’mas Cup?

Personal comment: lol Love how Yuki fails to tease Ryota and gets teased back instead XD ...Ryota, what's the connection between X'mas and soccer!? O_____o



SHOTA HAYASHI ★ 林翔太

★じつは林家は、サンタの来ない家だったんだよね。
Actually my house is the house that Santa doesn’t come.

友だちが「自分のほしいものを紙に書いて机の上に置いておくとサンタが持ってきてくれる」って言ってたのを聞いてやってみたんだけど、やっぱり来なかった。
I heard that my friend said “Write the thing you’re wishing for on a paper and put it on your table, Santa would bring it for you” and tried to do it but as I thought, he didn’t come.

なんでうちに来ないんだろう、って幼心に思ってたんだけど、家族には聞けなかったんだ。
My child’s heart kept wondering why he didn’t come but I didn’t ask my parents.

マジメでしょ?
I’m so serious, right?

でも、ちゃんと親からはもらってたよ。
But I did get them from my parents.

親への感謝の気持ちを持たせる作戦だったのかも?
Maybe it’s a plan to make me feel grateful towards my parents?

★イブからクリスマス、2日連続で遊んでみたい。
From Eve to X’mas, I want to try playing for two days non-stop.

夜ふかしにもあこがれるけど、すぐ眠くなっちゃうんだよね。
I want to stay up at night too but I’d be sleepy.

カラオケで、順番待ってるだけで眠くなるし、友だちがバラード歌ってる横で爆睡することも、よくあることなんだけどね(笑)。
Waiting for my turn for karaoke enough to make me sleepy, I’d fall asleep fast next to my friend who’s singing ballad songs, it occurs often (Laugh)

Personal comment: Exactly so serious! Are you Hasebe? ...lol I didn't know that Sho loves to sleep XD So cute~



KOTARO TAKEUCHI ★ 武内幸太朗

★理想を言ったら、やっぱりクリスマスは好きなコとデートしたいな。
Talking about ideal, I’d like to spend my X’mas with someone I like, after all.

横浜の赤レンガ倉庫とか回って、キレイなツリーを見て、おいしいレストランに行ってシャンパンで乾杯。
Walking around Red Brick Warehouse in Yokohama, looking at beautiful trees, going to a delicious restaurant and have a cup of champagne.

そんなドラマみたいなデート、あこがれるね。
I admire such drama-like date.

ちょっと前までは「クリスマスなんて興味ねーよ」みたいな顔してたけど、ハタチを過ぎたらムードのあるオトナのクリスマスもカッコいいと思って。
Just very recently that I was making a face like “I’m not interested in X’mas” but as I’ve passed 20, I think an adult X’mas full of mood is so cool.

でも前もって徹底的にコースを頭にたたき込んでおかなくちゃ。
But I’ve to drive the course thoroughly into my head in advance.

オレ、アドリブに弱いタイプだから、コンサート中も急にトークふられると、ホントに困っちゃうんだよ(笑)。
I’m so poor at ad-libs so if I’m suddenly asked to talk in concert, it’d really stump me.

★実際のこと最近のクリスマスは、ほとんど仕事。
In reality, recent X’mas was almost filled with works.

それだって、ほかには変えられない大切な思い出だよね。
But that’s also a precious memory that can’t be changed with anything else.

Personal comment: Koutarou always sounds so mature~ >____<

I choose this interview after haven't translating for so long, because there are a lot of member-ai and >___< Awww~
There are a lot more interesting interviews that I want to translate but, they are like 13 to 14 members and it's tiring T____T

-uchuusix: yamamoto ryota, -unit: theybudou, -uchuusix: eda tsuyoshi, -xmad: kawamura ryo, -unit: "mad", -4u.: fukuda yuta, -4u.: koshioka yuki, -unit: ふぉーゆー (4U.), -xmad: kato yukihiro, -4u.: matsuzaki yusuke, -uchuusix: hayashi shota, scans: magazines, -unit: mad, translation: interview, -4u.: tatsumi yudai, -xmad: noda yuya

Previous post Next post
Up