Oct 29, 2011 20:47
Читая послереволюционные мемуары, воспоминания эмигрантов «первой волны», я обратил внимание на одну особенность. Когда говорится о чем-то старинном, старом, то часто тут же присутствуют слова вроде «большой», «огромный», «громоздкий» и т.п., обозначающие немалую величину того, о чем идет речь.
Некоторые примеры:
«старый громоздкий рояль», «в большом старинном доме», «большой старинный диван», «печи были огромные, старого устройства», «большие старинные портреты», «в большом старом стальном сундуке», «в обширном старом парке», «старинный размах жизни», «большой старинный двухэтажный дом»...
Отчего?
то ли старинные вещи были действительно больше, «с размахом»;
то ли со временем старое кажется больше;
то ли видится больше и значительнее, потому что уже нет этого;
то ли ещё что-то…
эмиграция,
истор.,
мемуары