верните лошадь

Dec 19, 2012 12:41

Статья Л. Л. и Р. Ф. Касаткиных с диалектологическим доказательством того, что Конька-Горбунка написал Пушкин:

http://alnoor.ru/ll_kasatkin_rf-kasatkin_kasatkina/

(к сожалению, какая-то "образовательная библиотека" и не сказано откуда перепечатка).

Конструкция с предлогом по и предложным падежом имени: По исходе же трёх дней Двух рожу тебе коней. Обычно русские диалектологи рассматривают эту конструкцию в сочетании по с существительными мн. числа: ходить по улицах, готовить по праздниках..., однако в русских говорах, сохраняющих черты Юго-Западной диалектной зоны, в этой конструкции употребляются и существительные ед. числа: по дворе, по зерне, по селе, по столе, по базаре, по болоте, по поле и т. п. ...
У Пушкина также встречается эта конструкция: По приезде на станцию, первая забота была поскорее переодеться [т. 6, с. 131]; Он именовался фельдмаршалом, и был первый по самозванце [т. 8, с. 187] и др. [СЯП, т. 3]. Ершов не мог знать эту диалектную черту.

Сайт Козаровецкого, одного из основных пушкиногорбунистских авторов, включает публикацию трудов предшественников, в том числе трактата Лациса "Верните лошадь":

http://gorbunock.narod.ru/

Эта блистательная пушкинистика вместе с книгой И.Гилилова на ближайшие годы определила круг моих интересов.

Upd.: статья Савченковой о Козаровецком и Лацисе -- действительно похоже на Гилилова: http://www.lych.ru/online/0ainmenu-65/48--12010/535---l-r---l-r

курьезы, литература и её вéдение

Previous post Next post
Up