На войне - как на войне - 7

Jul 08, 2013 09:33




Еще пару историй про новозеландских "крестоносцев" из книги:

"The Mounted Riflemen in Sinai and Palestine: The Story of New Zealand's Crusaders"

...Когда наши ребята располагались на кратковременный (но такой долгожданный) отдых, для интендантской службы наступали тяжелые времена. Каждый из новозеландцев считал делом чести побаловать свою лошадку дополнительным фуражом. Поэтому, даже с охраняемых складов, таинственным образом и в больших количествах начинали пропадать овес и зерно. Но многие не ограничивались одной лишь заботой о четвероногих любимцах и прикладывали не меньше энергии и выдумки в попытках разнообразить и собственный скудный рацион. Особенно, если становилось известно о наличии на близлежащих складах сгущенки или рома, пусть даже и в самом небольшом количестве.



искомые емкости: кувшины с маркировкой S.R.D. - сокращение обычно расшифровывают, как "Supply Reserve Depot" (снабжение), "Service Rum Distribution" или "Service Rum Diluted" (ром казенный, разведенный). солдатский фольклор предлагал и другие толкования: "Seldom Reaches Destination" - "редко достигает место назначения" или "Soon Runs Dry" - "скоро опустеет"

Прежде всего, требовалось, конечно, решить проблему с караульными. Если их не удавалось обмануть, приходилось пускать в ход красноречие. Один из таких случаев произошел в Эль-Арише, где склад, на котором, по сведениям из достоверных источников, имелся в наличии ром, охраняли шотландцы - давние друзья конных стрелков. Как-то вечером, два новозеландца отправились побеседовать по душам с шотландскими часовыми. В ходе обмена мнениями, высокие договаривающиеся стороны пришли к взаимопониманию, суть которого сводилась к тому, что патрулируя охраняемый объект, часовой, находящийся в самой отдаленной точке обхода, не может видеть, проник кто-нибудь в этот момент на склад или нет. Вскоре это теоретическое умозаключение блестяще подтвердилось на практике и оба искателя приключений уже удалялись, сгибаясь под тяжестью двух здоровенных ящиков. Переполненные радостными предвкушениями, ходоки оттащили добычу мили на две в сторону и там, не в силах больше сдерживать нетерпение, вскрыли. Какового же было разочарование, когда вместо сосудов с веселящей жидкостью их взорам предстал непритязательный сухпай.



реклама "Нестли": спасите наших солдат от чая без молока! отправьте им баночку сгущенки!

Другая, более успешная, история произошла, когда группа новозеландцев была привлечена к работам на продуктовом складе. Улучив момент, когда глаз Саурона начальства был направлен в другую сторону, один из конных стрелков со всего размаха "уронил" на землю ящик со сгущенным молоком. Посыпавшиеся из разбитого ящика банки немедленно исчезли в карманах боевых товарищей неловкого грузчика. В этот момент появился дежурный по складу. Взяв под козырек, стрелок четко и бодро отрапортовал об обнаружении им сломанного ящика. И, не моргнув глазом, попросил разрешения забрать найденный ящик "на растопку". Придурковатое Честное и преданное выражение лица новозеландца произвели на английского офицера нужное впечатление. Разрешение было получено.



сгущенка времен Первой мировой

Где он берет эту траву?

-The Mounted Riflemen in Sinai and Palestine:
The Story of New Zealand's Crusaders
, глава VI

Дисклейм:
- пересказ вольный, но с опорой на текст.

Предыдущие серии:

- по тэгу WWI

wwi

Previous post Next post
Up