Про чай, чешский язык и трамваи

Sep 01, 2010 02:26

Спала до 2х дня. Смотрела сны. Купила пачку вкусного финского кофе, теперь он у меня есть. Ещё купила свежий шалфей и двухсотграммовую банку ванильного сахара. Тоже вполне себе кошконастроение. А завтра мне к 9и на учёбу, и я как всегда просплю и побегу бегом... Кажется, жизнь входит в привычное русло, чтоб её.
Оказывается, столько всего вдруг нужно для учёбы: халат, тетрадка, ручка, бахилы... жетон на метро, в конце концов. Ужасть.
Вот сидел кошак и думал своей кошачьей башкой, что выкладывать левый берег мне опять влом. Но вместо этого я выложу забавные чешские надписи)

Раз уж завтра первое сентября, первой будет аптека. Аптека по-чешски - "лекарна", больница - "немощнице". Боюсь предположить, как будет врач.





Вообще письменный чешский язык любому славянину будет интуитивно-понятен, потому что слова почти те же, хоть и записаны транслитом. Хотя бывает забавно: так фрукты - "овоци", а овощи - "зеленина". Кофе - "кава", а кофейня, соответственно, "каварна".




Письменный, но никак не устный чешский. Даже если чешка говорит по-русски, понять её очень сложно: говорит очень быстро и с кошмарным, похожим на какой-то средиземноморский, акцентом. По-русски, кстати, говорят почти все, кроме молодёжи. Или хотя бы понимают. Почти во всех кафе, ресторанах и пивнушках есть меню на русском.
Пивнушка, кстати, по-чешски "пивнице". А забавнее всего было с магазинами продуктов - мы боялись туда заходить, потому что называются они... потравины.




Для русского чешский язык довольно забавен: холодно называется "зима", мороз - "мраз", а мороженое - "змрзлина".




Чешский разговорник вообще любят читать, как сборник анекдотов. Например, всех смешит вопрос "где находится банк?" - "хде е банка?". Часто на вывесках в Праге можно встретить крупными буквами "Позор!" - это всего-то значит "внимание!". Говорят, видели табличку "Позор! Полиция варуэ..." - полиция предупреждает, значит. Я такую не нашла, зато на рекламе сигарет нашла сообщение о том, что "варуэ" министерство здравоохранения.




Грачки - это игрушки, не пугайтесь.




На пешеходных переходах и "заставках", то есть, остановках, можно увидеть вот такую надпись:




Пражским трамваям, правда, не позор, как и другим видам общественного транспорта. Там всё ходит по расписанию, даже поезда в метро. То есть, на остановке ты подходишь к столбику с расписанием и читаешь там, что нужный тебе трамвай придёт, скажем, в 17:28 и будет ехать до нужной остановки 18 минут. Можно не беспокоиться, ровно в 17:28 плюс-минус минута трамвай придёт и ровно 18 минут будет ехать до нужной заставки. Это очень удобно потому, что одноразовые билеты на транспорт действуют по времени: есть на 20 и 75 минут, причём в течение этих 75 минут можно ездить на любом виде транспорта, не пробивая билет снова. Билет, кстати, называется езденка. Вот он:




Стоит 26 чешских крон, которые я называю КЦ, а мама - кнедликами. Внизу пробивается время входа в транспорт. Пробивается однажды, компостеры висят в троллейбусах, автобусах и на столбиках в метро. Не турникетах, заметьте. Там вообще в метро нет турникетов. Просто правильный чешский гражданин заходит, пробивает езденку и идёт дальше. Или просто идёт, если она у него уже пробита. А русский начинает думать, что можно ездить вообще нахаляву.




Билет на самолёт, кстати, называется "летенка", а аэропорт - "летиште". А автомобиль - "вожидло".
А ещё Пражские маршруты трамваев отличаются днём и ночью. Днём, до полуночи, ходят одни трамваи, после полуночи и до утра - другие. И все - по расписанию. Причём ездят раза в три быстрее, чем в России.
Только однажды нам попался трамвай, опоздавший на пять (пять!..) минут. Кроме того, трамвай этот шёл по забавному маршруту: в расписании мы нашли свою станцию и на Карловой площади в него сели, поехали в отель в другую сторону от реки. Как вдруг выехали на набережную и начали подозревать, что что-то не так. А в трамвае тем временем снова, через 10 минут после посадки, объявляют "Карлово намести"... Согласно карте, правда, трамвай от набережной должен был свернуть совсем на левый берег. Да и... в другую сторону он ехал, вообще-то. Оказалось, этот странный 6й маршрут крутит какую-то загадочную восьмёрку между набережной и районом, в котором находился наш отель, с пересечением на "Карловом намести"...
Мы пытались этот трамвай искать на остановке, на которой он отмечен в карте (около нас их было две, с разными маршрутами травмваев), и... не нашли. Сели на другой, и пару остановок пришлось пройти пешком: мы искали Липову улицу, на которой находится Пивоварный Дом и останавливается 6й трамвай... Липовый трамвай на Липовой улице. Улицу-то нашли, но травай так и не поняли. Но в конце концов нашли на другой остановке...
А это картинка, которую нам подарили в лавке, где мы покупали сувениры.


ещё одна страница сгорела, кошконастроение, Чехия, травки

Previous post Next post
Up