Tanka

Jan 30, 2014 09:59



しのぶれど色にいでにけりわが恋は

物や思ふと人の問ふまで 。

BY:平兼盛(たいらのかねもり)

言葉:

【しのぶれど】

しのぶ : Menyembunyikan perasaan hati yang sebenarnya

【色に出でにけり】

色       :Ekspresi wajah

色に出づ :Ekspresi wajah yang terlihat dari luar, menggambarkan ekspresi wajah seseorang yang sedang jatuh cinta

【ものや思ふ】

もの思ふ: Sesuatu yang dipikirkan

【人の問うまで】 : Sampai-sampai orang lain bertanya

意味:

私の恋心は、誰にも知られまいと心に決め、耐え忍んできたが、

とうとう こらえきれず顔に出てしまったのか。何か物思いがあるのですかと人が尋ねてくるほどに。

Aku berusaha menyembunyikan perasaan cinta ini agar tidak seorangpun mengetahuinya,tetapi pada akhirnya perasaan ini terlukis jelas diwajahku. Dan orang-orang bertanya apa yang sedang kupikirkan.

japanese poem

Previous post
Up