Jul 08, 2012 03:19
Не странно ли?
В русском языке есть одно слово "мир", которое означает "спокойствие" и, одновременно, "все, что существует, Вселенная; человечество".
Но не уходя далеко, возьмем для сравнения английский язык, в котором "спокойствие" обозначается словом "peace", а "все, что существует; общественность" - "world". Два разных слова.
Так почему же в реальности все оказывается наоборот и тождественность оказывается противоположной: "мир" ≠ "мир", но "world" = "peace" ?
Может быть потому, что словосочетание "world peace" имеет значение, а вот "мирный Мир" - нет?