Святки. Старая Англия. Диккенс.

Dec 29, 2012 20:14

Как же я устала сегодня ! Как собака. (От чего устаёт собака ?) Захотелось сказки. Сначала хотела, выложив этот отрывок из любимого Пиквикского клуба, провести какие-нибудь параллели из современной жизни, своей или чужой жизни, но ничего достойного в памяти не накопала. А и не надо. Как у них всё хорошо и спокойно. У мистера Уордля гости, свадьба, Торжественный обед, танцы, джентельмены танцуют в туфлях и белых чулках, леди хороши собой, святки, лёгкий морозец, белый снег поскрипывает под ногами леди и джентельменов. Они идут кататься на коньках. И конечно прекрасный старинный обычай.

"...К середине потолка в кухне старый Уордль только что подвесил собственноручно огромную ветку омелы, и эта самая ветка омелы мгновенно вызвала веселую возню и суматоху, в разгар коих мистер Пиквик с галантностью, которая сделала бы честь потомку самой леди Толлимглауэр, взял старую леди под руку, повел ее под мистическую ветку и поцеловал учтиво и благопристойно. Старая леди подчинилась этому акту вежливости со всем достоинством, какое приличествовало столь важному и серьезному обряду, но леди помоложе, не будучи в такой мере проникнуты суеверным почтением к обряду или воображая, будто прелесть поцелуя увеличивается, если он достается с некоторым трудом, визжали и сопротивлялись, разбегались по углам, угрожали и возражали - словом, делали все, только не уходили из комнаты до тех пор, пока некоторые из наименее предприимчивых джентльменов не собрались было отступить, после чего молодые леди тотчас же нашли бессмысленным сопротивляться дольше и любезно дали себя поцеловать.

Мистер Уинкль поцеловал молодую леди с черными глазками, мистер Снодграсс поцеловал Эмили, а мистер Уэллер, не придавая особого значения обряду, который требовал целовать, находясь под омелой, целовал Эмму и других служанок, как только ему удавалось их поймать. Что касается бедных родственников, то они целовали всех, не исключая даже самых некрасивых молодых леди, гостивших в доме, которые в крайнем смущении бросились, сами того не ведая, под омелу, как только она была повешена. Уордль стоял спиной к камину, созерцая всю эту сцену с величайшим удовольствием, а жирный парень не упустил случая присвоить и уплести без промедления особенно лакомый мясной паштет, который был припасен для кого-то другого..."

Чарльз Диккенс. "Посмертные записки Пиквикского клуба" глава 28-я, Рождественская.

любовь, Диккенс

Previous post Next post
Up