(no subject)

Apr 01, 2017 17:16

Подумала, что примерно половину моих тэгов можно заменить одним словом из испанского языка: Еbanistería. Чем, вероятно, и займусь, когда совсем будет неохота делать ничего другого.
Последний раз это роскошное слово попалось мне на глаза в Кадисе: я вроде бы уже все обошла и села прохлаждаться, как вдруг до меня дошло, что там еще есть древние городские ворота, которых почему-то нет в моем составленном маршруте (совсем уже).
И вот до поезда 50 минут, а я от ворот еще начала торопливо совершать свои обычные круги по улицам.
И тут эта вывеска магазина или мастерской: "Еbanistería y Сarpintería", - "это как раз то, чем я сейчас занимаюсь!" - подумала я и поспешила на вокзал.
На самом деле это примерно переводится как "Изготовление мебели и столярные работы(или изделия)", отсюда карпинтэро - столяр, плотник, а, пардон, ебаниста - краснодеревщик.

Екат-Мадрид 2017, Кадис, жизнь шмуклы

Previous post Next post
Up