Wilde (1997)

Sep 20, 2004 00:04

Фильм про Оскара Уайлда не может быть скучным по определению, но он обречен быть поверхностным, когда 118 минут экранного времени пытаются вместить в себя обстоятельный труд Ричарда Эллманна. Рассказывая о второй половине жизни Уайлда, более насыщенной будоражащими чувства событиями, фильм состоит из череды ударных моментов в судьбе Уайлда, более- ( Read more... )

films, oscar_wilde

Leave a comment

sherlock7_r September 19 2004, 15:07:47 UTC
Красивый парадокс. Хотя, говоря по существу, третья (и наиболее существенная) трагедия- это, пожалуй, ничего не желать :-)

Reply

miss_arbuthnot September 20 2004, 00:10:54 UTC
... но стать Цезарем поневоле :)

Reply

sherlock7_r September 20 2004, 00:30:21 UTC
Цезарем в Галлии 58 года, или Цезарем в Риме 44? :-)
Кстати, неужели знаменитое выражение: "Be careful what you wish for- because you may get it!" принадлежит Уайлду? Перевод, разумеется, не буквальный, но по смыслу очень соответствует...

Reply

miss_arbuthnot September 20 2004, 01:46:52 UTC
Both :))

Есть мнение, что это изречение из "Диалогов" Платона, тогда, вероятно, эта мысль была известна Уайлду довольно рано. В любом случае, идеи не создаются и не разрушаются, они витают в воздухе ) У Уайлда это звучит так: In this life there are only two tragedies. One is not getting what one wants. The other is getting it

Reply

sherlock7_r September 20 2004, 01:57:51 UTC
Both :))

Пожалуй, да. В мартовские иды он хоть отмучился быстро.
А все эти бесконечные скитания по Галлии :-)(((

In this life there are only two tragedies. One is not getting what one wants. The other is getting it

То есть, приведенная мной фраза- это уже полуюмористические вариации на тему. Жаль, хотелось бы узнать автора :-)

Reply

miss_arbuthnot September 20 2004, 02:03:10 UTC
Я имела в виду, что у Платона - как раз приведенная вами фраза. Если она там есть )

Reply

sherlock7_r September 20 2004, 02:23:46 UTC
Интересный поворот сюжета :-) Мне почему-то казалось, что источник должен быть англоязычным- уж больно органично звучит эта фраза именно по-английски.

Reply


Leave a comment

Up