"Квинканкс" снова

Aug 03, 2006 11:04

В последнее время начали появляться отзывы о "Квинканксе", что, с одной стороны, радует, поскольку люди еще в состоянии прочитать "такой длинный роман", с другой - сильно огорчает, поскольку эти посты, как правило, составлены в интонации "Паллисер неинтересен, потому что я ничего не понял". Самое удивительное, что френды активно реагируют на такие посты и благодарят их авторов за "сэкономленное время" - тогда как отзывы, в лучшем случае, говорят о том, что их составитель потрудился подержать роман в руках, не более.
Изумляют упреки, предъявляемые автору "Квинканкса". Роман, оказывается, длинный, и в нем много действующих лиц. А у рояля слишком много клавиш. Мало того, что лица действуют и действуют, они ускользают от внимания и неожиданно выскакивают то тут, то там. Они все такие ходульные и безликие, - разочарованно пишут авторы рецензий. Интересно, смогут ли эти авторы назвать цвет глаз Сайласа Клоудира, составить словесный портрет Барни, рассказать о верованиях Сьюки, описать одежду Мэри, которую она носила, живя у мисс Квиллиам, ответить, сколько лет леди Момпессон, объяснить, как относятся к Мэри в Мелторпе? Сильно сомневаюсь. То, что Паллисер знает каждого своего героя до последнего стежка на одежде, до каждой морщинки, до запаха, мало заботит "читателей". Они торопятся заявить о "картонности" персонажей - обосновывая выводы собственной забывчивостью. Но будь они повнимательней, какое наслаждение могли бы получить, обнаружив, что в книге нет ни одного случайного человека. Даже мальчишки, кидавшие камнями в Джона, даже старушки, содержащие школу в Мелторпе - не несущественные лица, и связаны с главными героями.
Еще больше удивляет, что книгу находят скучной. Даже если на минуту забыть, что роман полон тайн и загадок, стоит ли поспешно объявлять его скучным, не обратив внимания, например, на достоверное воспроизведение эпохи, на то, как превосходно знает автор английскую историю и литературу. Удосужился ли кто-нибудь проверить хоть одну ссылку на реальное историческое событие? Заглянуть в опубликованные карты города? Или "нескучный" для них - только определение экшна?
Использование приема неверного рассказчика для некоторых - "какая-никакая интрига, основанная на недомолвках", подсказки Паллисера, обращающего внимание на структуру романа, - "бахвальство этим постмодерном" (что бы оно ни значило). А кто-то - страшно представить - прочтет отзыв и поверит. Разве вина Паллисера, что современный читатель ленив и нетерпелив? Как можно ругать такого писателя, даже не вникнув в его книгу? Бог с ним, со скрытым повествованием, кто сходу сможет сказать, когда в романе впервые появляется тема острия? Осенью какого года происходит действие в первой главе? Я не верю, что эти вопросы вообще задавались.
Поверхностное чтение не дает представления о красоте этой книги, невнимательный читатель не замечает ни сквозных мотивов, ни повторяющихся судеб героев, не в состоянии оценить уникальную структуру романа. Жалуются на невыразительный язык Паллисера. Наугад открываю книгу, читаю сон Джона в доме у Портьюсов, ну где вы видели такие прекрасные строчки, у какого Акунина? "Паллисер обещает больше, чем может дать" - эта фраза из комментариев потрясла меня до глубины души. Паллисер дает больше, чем вы в состоянии взять - that’s correct.
Я вполне принимаю невосторженные отзывы всех, кто действительно читал роман. Я могу согласиться, что он небезупречен - выслушав это мнение от тех, кто не ограничился поверхностным забегом. Я понимаю, когда говорят "это не мое", не обвиняя при этом писателя. Но я не могу принять самолюбования собственной невнимательностью вкупе с бездоказательными упреками в адрес этой замечательной книги.
Я не хочу никого оскорбить, но молчать нет уже никаких сил.

quincunx, palliser, books

Previous post Next post
Up