О дне зимнего солнцестояния у англо-саксов

Dec 21, 2017 17:46

На форму короны обратите внимание.
И то, что у Солнца- тоже корона.



Здесь тоже корона интересная


O Oriens, splendor lucis aeternae, et sol justitiae:
veni, et illumina sedentes in tenebris, et umbra mortis.
***
O Dayspring, splendour of light eternal and sun of righteousness:
come and enlighten those who dwell in darkness and the shadow of death.

O Восхождение, блеск света вечный и солнце праведности:
приходите и просветите тех, кто живет во тьме и в тени смерти.

а с латыни гуголь переводит так

О Весна вечного света, солнце справедливости:
Приходи и освети сидящих в темноте и тени смерти.

Справедливость, как ни крути, не равна праведности!

То есть, СПРАВЕДЛИВОСТЬ это основа.
И еще важное к исследованию Земли, ЕРа и Ъ -  "вечный"    aeternae/ eternal --> ter( terra)  aeternae -->er (erd)
И, конечно Ъ= ЕР=твЕРдый знак= твердь= терраАнтифон потырен у Оксфордского Клерка- кому интересно,
там много, но мне сейчас неохота переводить
Англосаксонская поэзия, основанная на антифонах

кто пришел поздно и охреневает от моих ЕРов- тут начало

#TRI
#ТРИ
#ТРОИЦА
#ТЕР
#ЕР

, #ЕР, ъ, #ТЕР, #ТРИ, ЕР, короли, #ТРОИЦА, Земля, корона, Солнце, археология языка, #tri

Previous post Next post
Up