Когда к чемпионату мира по хоккею в метро сделали тупейшие надписи латинскими буквами, мы удивлялись странному правописанию- и не английское, и не французское (международное), а больше похоже на чешское.
Оказывается, это мы, всебелорусский батька тихой сапой вводит латинизацию.
А узнаём мы об этом как-то случайно, а кто и не узнает до самого введения.
Под избыточное хоккейное финансирование кто-то тихой сапой(с позволения Луки, конечно!) протащил "нормативную латинку", о которой 98% жителей Белоруссии и понятия не имели, что она существует на официальном уровне.
Ну, смотрите сами:
Учитель мовы в Могилеве учит детей писать латиницей
«Паказаў лацінку - у іх вочы загарэліся»
«Показал латинку и уних глаза загорелись«.
Впервые о возможности транслитерации белорусского алфавита латиницей Юрий Колосовский рассказал своим ученикам 3 года назад - аккурат в День родного языка. Говорит, не хотелось банальностей и пафосных речей.
«Я ім проста паказаў, расказаў, што гэта ўнармавана, што лацінкай і зараз карыстаюцца - у мінскім метро, напрыклад, - і ў іх вочы загарэліся. Калі на наступным уроку засталося колькі свабодных хвілін, прапанаваў паказаць, як пісаць лацінкай. Было прыемна, калі некаторыя вучні папрасілі дазвалення пісаць лацінкай і дапамагчы ім рабіць гэта правільна», - говорит учитель.
Я им просто показал, рассказал, что это нормативное письмо и им сейчас пользуются-в минском метро, например- и у них глаза загорелись.
Когда на следующем уроке осталось несколько минут, предложил показать, как писать латинкой.
Было приятно, когда некоторые ученики попросили разрешения писать латинкой и помочь им делать это правильно"
Теперь есть гимназисты, которые постоянно пишут латиницей - даже подписывают так тетради. При этом во время написания самостоятельных, контрольных, проверочных работ - тех, за которые ставят отметку - придерживаются единого орфографического режима (кириллицы). Учебные работы школьники вольны писать, как им удобнее - на латинице или на кириллице.
Свободно владеют латиницей и постоянно ее используют в учебных работах около 10 учеников, говорит педагог.
На уроках белорусского языка и литературы это не мешает им писать и делать упражнения из учебника в одном темпе с одноклассниками. Они настолько к этому привыкли, что транслитерация на ходу с кириллицы на латиницу и наоборот не вызывает никаких сложностей.
Латиница - всего лишь один из элементов, которые усиливают интерес учеников к учебе, а не обязательный отдельный предмет или факультатив, подчеркивает Юрий.
Чтобы подогреть любопытство гимназистов, педагог также научил детей здороваться по-польски, по-литовски, по-латышски, а также считать по-литовски.
«Такім чынам я імкнуся паказаць дзецям, што беларуская мова - не нейкая абстрактная рэч. Яна існуе гэтак сама натуральна, як польская мова для палякаў, для літоўцаў - лiтоўская, для ўкраінцаў - украінская і гэтак далей. Я акцэнтую ўвагу на тым, што ў кожнага народа ёсць мова, якая з’яўляецца яе ідэнтыфікатарам, - продолжает Юрий Владимирович.
"Таким образом, я пытаюсь показать детям, что белорусский язык не некоторая абстракция.Она существует так же естественно, как польский язык для поляков,литовская для литовцев, украинская для украинцев и так далее. Я делаю ударение на то, что у каждого народа есть язык, который является идентификатором народа."
И говорит о принципе: с первого дня своей работы в присутствии учеников он говорит исключительно по-белорусски. Дети настолько к этому привыкли, что в разговоре и сами переходят на мову и во внеурочное время.
«Прыемна, што яны кантактуюць са мной па-беларуску і ў сацыяльных сетках. Шасцікласнікі нават свае старонкі падпісваюць па-беларуску без нейкага адзнакавага заахвочвання з майго боку»,
"Приятно, что они общаются со мной по-белорусски и в социальных сетях.Шестиклассники свои тетради подписывают по-белорусски безо всякого давления с моей стороны"- улыбается учитель.
По-русски Юрий Владимирович говорит, но мало - в основном, со своими друзьями-литовцами. Со многими он познакомился во время марафонов.
В декабре Юрий Владимирович стал одним из победителей конкурса «Что бы я сделал, если бы был мэром», который проводила газета «Веснік Магілёва». На встрече с мэром он высказал несколько идей по популяризации белорусского языка, предложил установить хотя бы один памятник кому-нибудь из белорусских деятелей культуры или литературы. Также учитель рассказал о том, что каждый европейский город в Западной Европе имеет свой марафон или полумарафон, который притягивает не только любителей спорта, но и просто туристов. Власти этим заинтересовались - настолько, что уже есть предварительные данные о том, что осенью пройдет могилевский марафон. Есть даже спонсор.
А еще Юрий Колосовский преподает на курсах «Мова нанова» - туда, кстати, ходят и некоторые его ученики. В 2014 году он завоевал звание лучшего учителя Могилевской области и перевел с украинского языка методическое пособие «Як стварыць сучасную школьную газету?». Юрий Владимирович также является редактором гимназической газеты «Статус-КВО» и ведет блог на сайте настаўнік.info.
Директор гимназии № 1 Александр Цвилик отзывается о молодом учителе исключительно положительно и, что уж скрывать, с гордостью: «Мы ведь взяли с него обещание, что после армии он придет к нам. Юрий Владимирович свое обещание сдержал, и у нас - хорошее взаимообогащающее сотрудничество. Он приятный во всех отношениях человек и небесполезный для сферы образования республики педагог. Юрий Владимирович участвует в инновационной, экспериментальной деятельности, может сравнить системы образования Беларуси и других стран и взять лучшее из них. Он как никто популяризирует белорусский язык».
Александр Федорович добавляет, что был приятно потрясен рекордом педагога-путешественника и спортивным хобби Юрия: в нем он нашел собеседника, с которым можно обсудить не только педагогику, но и последние события в белорусском спорте.
А еще они соблюдают договоренность. «Я лучше говорю по-русски и боюсь рядом с Юрием Владимировичем говорить на трасянцы, - уточняет директор. - У меня такое к этому отношение: если делаешь плохо, не делай вообще. Поэтому я с удовольствием слушаю, как он говорит по-белорусски, но сам использую другой государственный язык».
Руководитель гимназии полностью поддерживает всестороннее развитие детей на уроках, которое практикует Юрий Колосовский. Александр Цвилик убежден, что ученики не должны зацикливаться только на школьной программе. «Наши дети - очень пытливые, любознательные, им школьной программы мало», - поясняет он. Поэтому обучение транслитерации белорусской кириллицы на латиницу директор считает прекрасным способом развития гимназистов. И добавляет: делиться опытом с другими учреждениями пока рано.
http://news.tut.by/society/486500.html Все статуты Великого княжества литовского были написаны кириллицей.
После унии 1569, началась полонизация Белоруссии, и навязывание "лацинки". А теперь нам рассказывают, что "так и былО".
Лицо дегенерата-бандеровца, кажется, корреспондент не случайно нам все это показывает