Алик Фарбер(Ошмянский) "Канает пес"- перевод, структура и персонажи.

Jul 06, 2024 20:57

Давно хотел, чтобы мне кто-то перевел с фени на нормальный язык эту быдло-песню,
но в моем кругу за всю жизнь так и не образовалось знатока фени.
Зато теперь, с помощью CLAUDE.ai все загадки разрешились!

Канает пёс, насадку ливеруя,
Где ширмачи втыкают налегке.
Он их хотел подкрамзать, но менжует:
«Ох, как бы шнифт не вырубили мне!»

Она была крысючка центровая
И слесарилася со скопом скокарей,
А восемь лет законная, блатная,
Никто не мог назвать её своей.

И как то раз на хазе штос метали,
Какой то чёрт с жиганом воевал,
И две лифтерки битыми упали
Фигурой в лоб - и третий туз пропал.

И чёрт попал за бешенные гроши,
Свою Марьяну он сразу заудил.
Играл он клифт, играл он макинтоши,
Фуфло поставил и хиврю заложил.

Идет этап, канает, гад я буду,
А Жучка локши хавает сполна.
И вот клянусь, клянуся, гад я буду,
Ты не уйдешь, парчучка, от меня.

ПЕРЕВОД

Пёс - человек, подозреваемый в общении с ворами.
Ливерить - наблюдать, следить за кем-либо (ливеруя - наблюдая).
Ширмач - вор-карманник.
Втыкать - совершать карманные кражи.
Подкрамзать - застать на месте преступления, подловить, застать врасплох.
Менжеваться - бояться, трусить (менжует - боится).
Шнифт - окно, но шнифты - глаза. В данном случае - глаз

Идет приблатнённый, осматриваясь вокруг,
Где карманники работают без усилий.
Он хотел их ограбить, но боится:
"Ох, как бы глаз не выбили мне!"

Она была важная воровка
И общалась с группой воров-медвежатников
А восемь лет была настоящей блатной высокого ранга,
Никто не мог назвать её своей.

И как-то раз в притоне играли в карты,
неопытный с  шулером связался,
И две дамы битыми выпали( или шестерки?)
Прямо в начале - и третий туз пропал.

И неудачник проиграл большие деньги,
Свою подругу Марьяну он сразу проиграл.
Он проиграл пиджак, проиграл пальто,
Поставил фальшивые деньги и заложил жену.

Идет группа заключенных, движется, клянусь,
А  девка пребывает в заблуждении.
И вот клянусь, клянусь еще раз,
Ты не уйдешь, шлюха, от меня.
Что такое карточная игра ШТОС.Штос - это старинная азартная карточная игра, популярная в России в XVIII-XIX веках.
Вот краткая информация о ней:
Происхождение: Название "штос" происходит от немецкого слова "Stoß", что означает "удар" или "толчок".
Правила:
Игра ведется между банкомётом (тот, кто держит банк) и понтёрами (игроками).
Процесс игры:
Банкомёт тасует колоду и предлагает снять карту.
Затем он выкладывает две карты: одну налево (для понтёров), другую направо (для себя).
Игроки делают ставки на левую карту.
Банкомет продолжает сдавать карты, пока не выпадет карта, равная одной из двух первых.
Выигрыш:
Если выпадает карта, равная левой, выигрывают понтёры. Если правой - банкомет.
Популярность: Игра была очень популярна среди дворян и офицеров, часто упоминается в русской литературе (например, в "Пиковой даме" Пушкина).
Запрет: Из-за своей азартности штос был запрещен в России в 1801 году, но продолжал существовать нелегально.Штос считался очень рискованной игрой, где можно было быстро выиграть или проиграть большие суммы денег.

Штос - это преимущественно игра на удачу и вероятность,
но в ней есть некоторые элементы, которые теоретически позволяют использовать навыки и стратегию:
Вероятностная основа:

В основе своей это игра случая, где исход зависит от порядка карт в колоде.
Подсчет карт: Опытные игроки могли пытаться запоминать вышедшие карты, чтобы оценить вероятность выпадения нужных карт.
Психологический аспект:

Наблюдение за поведением банкомета и других игроков могло дать некоторое преимущество.
Манипуляции: Нечестные игроки иногда пытались мошенничать, например, метя карты или используя специальные приемы при тасовании.
Стратегия ставок: Опытные игроки могли разрабатывать стратегии управления своими ставками.
Однако важно отметить, что, несмотря на эти факторы, штос оставался преимущественно азартной игрой с высоким элементом случайности. Возможности влиять на исход были ограничены, что делало игру особенно рискованной и привлекательной для азартных игроков.

Количество персонажей в тексте и структура.

Предположительно,"крысючка центровая", "законная, блатная", "Марьяна", "хивря", "Жучка", "парчучка"- это один и тот же
женский персонаж на разных стадиях ее существования и криминальной карьеры, идущей от карьерных вершин воровки - на дно криминального социума в виде проигранной в карты, затем проститутки.

Сначала вольная воровка, "ничья".
Потом подруга-сожительница азартного черта Марьяна, хивря
Потом проигранная в карты "Жучка", "парчучка".

Человек в начале текста: "Канает пёс, насадку ливеруя..."
Этот персонаж описывается как осторожный, возможно, вор, который хочет ограбить карманников, но боится.
Человек, который проигрался: "И чёрт попал за бешенные гроши..."
Этот персонаж назван "чертом", он проигрывает в карты, ставит на кон свою одежду и даже подругу Марьяну.
Человек в конце, который грозит: "Ты не уйдешь, парчучка, от меня."
Этот персонаж находится среди заключенных ("Идет этап...") и обращается к какой-то женщине.

Это может быть история одного человека, показывающая его путь от осторожного вора до азартного игрока и, наконец, заключенного.

Единственно, непонятное описание от третьего лица, как бы со стороны- проигравшегося персонажа, и, внезапно,
повествование ведется в конце текста-  от первого лица.
Это создает у меня в голове путаницу.

1.Смена перспективы:
Действительно, текст начинается с описания от третьего лица, а заканчивается от первого.
Это не ошибка, а литературный прием.
Функция этого приема:
-Создает эффект погружения в историю.
-Позволяет увидеть ситуацию сначала со стороны, а затем изнутри.
-Усиливает эмоциональное воздействие на слушателя.
2.Возможные интерпретации:
а) Рассказчик может быть участником событий, который сначала описывает ситуацию отстраненно, а затем раскрывает свою вовлеченность.
б) Это могут быть разные временные планы: прошлое описывается от третьего лица, а настоящее - от первого.
в) Возможно, это намеренное смешение перспектив для создания более сложной картины.
3. Контекст блатной лирики:
В жанре блатной песни такие переходы не редкость.
Они могут отражать сложность и неоднозначность описываемого мира.
Художественный эффект:
Эта смена перспективы может символизировать трансформацию персонажа
или его отношения к описываемым событиям.

Однако именно эта сложность и неоднозначность часто являются частью художественного замысла.
Такая структура повествования может отражать сложность и противоречивость описываемого мира и опыта,
что вполне соответствует тематике блатной лирики.
А может просто означать, что автор блатняка не вполне справился с формой повествования.

image Click to view



ПС- похоже в каноническом варианте "Канает пес" Фарбера( Ошмянского) выпали смысловые куплеты ( 2 штуки), которые можно услышать в этой версии.
Вкратце- "Лягавый черт смутил воровку Марьяну, потом проиграл ее в карты, подставил других воров и за это ему будет нож в конце концво"
Это является более осмысленным повествованием, чем пунктирный вариант Фарбера( Ошмянского)

image Click to view

стихи, уголовщина, стиль

Previous post Next post
Up