Нашел тут
роман польского нобелиата Реймона МУЖИКИ, написанный в 1908 году и читаю в русском переводе.
"Нашел", потому что мне сбросили ссылку на новое кино, которое поляки сделали по роману.
Компьютерная обработка, все дела!
Click to view
Click to view
Сделано режиссером "по-красивому", а не по этнографично-аутентичному.
Когда это польские крестьянки распатланные ходили?
Я дочитал покак как раз до момента свадьбы, и там подчеркнуто- "косы невесты, уложенные в корону под убором".
Конечно, оно патлы- кинематографичней и драматичней...кудри въются, кудри въются, кудри въются у блядей...
Но, казалось бы, есть компьютер- ПАЯЙ ТОЧНО ПО ТЕКСТУ И ВЕРНО ИСТОРИЧЕСКИ!- но, нет!
Нашел более старую экранизацию романа- там более точно в деталях, но тоже не идеал.
Например, в тексте Ягуся только пригубляет глоток водки, остальное выливает на пол, как и остальные незамужние девушки.
А в фильме - глыкает всю рюмашку и глазами еще просит! Ну куда это???
Наряд ее свадебный- тоже не соответствует описанию в романе...ну, режиссеры, ну...!
Click to view
Click to view
Click to view
Между прочим, все так называемые "беларускія класікі", типа Якуба Коласа и Ивана Мележа, не стеснялись передирать у Реймонта.
"А чего там - мужики все одинаковые, что в Польше, что в БССР.
Вали кулем, кто там того Реймонта читал!"- так, очевидно, думали советские писаки, скребя пёрышком.
***
Роман Реймонта- замечательный, осенние запахи стоят на всю хату!