TREATY BETWEEN HIS BRITANNIC MAJESTY AND HIS MAJESTY THE EMPEROR OF ALL THE RUSSIAS, SIGNED AT VIENNA, 25TH MARCH, 1815.
HC Deb 22 May 1815 vol 31 cc303-6
303 §In the name of the most holy and undivided Trinity.
§His Majesty the King of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and his Majesty the Emperor of all the Russias, having taken into consideration the consequences which the invasion of France by Napoleon Buonaparté, and the actual situation of that kingdom, may produce with respect to the safety of Europe; have resolved, in conjunction with his Majesty the Emperor of Austria, King of Hungary and Bohemia, and his Majesty the King of Prussia, to apply to that important circumstance the principles consecrated by the Treaty of Chautmont.
Во имя Пресвятой и Нераздельной Троицы.
Его Величество Король Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии и Его Величество Император всея Руси, приняв во внимание последствия, которые может вызвать вторжение во Францию Наполеона Буонапарте, и реальное положение этого королевства относительно безопасности Европы; решили вместе с его величеством императором Австрии, королем Венгрии и Богемии и его величеством королем Пруссии применить к этому важному обстоятельству принципы, закрепленные в Шотмонском договоре.
Поэтому они решили возобновить торжественным договором, подписанным отдельно каждой из четырех держав с каждой из трех других, обязательство защищать от каждого нападения порядок вещей, столь удачно установленный в Европе, и определять наиболее эффективные средства для выполнения этого обязательства, а также для того, чтобы дать ему все продление, которого так настойчиво требуют нынешние обстоятельства.
С этой целью Его Величество король Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии назначил для обсуждения, заключения и подписания условий настоящего Договора с Его Величеством Императора всея Руси
-Артура Уэлсли, Герцога, Маркиза и Граф Веллингтон, маркиза Дору, виконта Веллингтон из Талаверы и Веллингтона, и барона Дору из Уэллсли, члена парламента Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии и один из самых почетных Тайных советов его Британского Величества, фельдмаршала его войск, полковника Королевского полка конной гвардии, кавалера самого благородного ордена Подвязки и Большого креста самого благородного военного ордена Бани, герцога Сьюдад-Родриго, гранда Испании первого класса, герцог Виттории, маркиза 304 Торриш Ведраш и графа Вимира в Португалии, рыцарь из самых прославленных Ордена Золотого руна Испании, Военный орден Святого Фердинанда, Большой крест Императорского военного ордена Марии Терезии, Императорский русский орден Святого Георгия, Португальский орден Башни и Меча, Шведский Орден Меча, Чрезвычайный и Полномочный Посол Его Британского Величества при Христианском Короле и его Первый Полномочный представитель на Конгрессе в Вене:
и Его Величество Император всея России, назначивший со своей стороны сьера Андрея графа Расумовского, его действительный тайный советник, кавалер орденов св. Андрея и св. Александра Новского, Большой крест св. Володимира I степени;
и сьер Чарльз Роберт граф де Нессельроде, его тайный советник, действительный канцлер, государственный секретарь, кавалер ордена Святого Александра Невского, Большой крест Святого Володимира II степени, кавалер Верховного ордена Благовещение, Большой крест Леопольда Австрийского, Красного орла России, Полярной звезды Швеции и Золотого креста Вюртемберга.
Статья 1. Вышеупомянутые Высокие Договаривающиеся Стороны торжественно обязуются объединить ресурсы своих соответствующих Государств с целью соблюдения всех условий Мирного договора, заключенного в Париже 30 мая 1814 года; а также положения, определенные и подписанные на Венском конгрессе, с целью дополнить положения этого Договора, защитить их от любых нарушений и, в частности, от замыслов Наполеона Буонапарте. С этой целью они в духе Декларации от 13 марта прошлого года направляют, совместно и единодушно, если того требует случай, все свои усилия против него и всех тех, кто уже должен был присоединиться. его фракция или присоединится к ней в будущем, чтобы заставить его отказаться от своих проектов и сделать его неспособным нарушить в будущем спокойствие Европы и всеобщий Мир, под защитой которого права, свобода, и независимость наций была недавно установлена и обеспечена.
Статья 2. Хотя средства, предназначенные для достижения такой великой и благотворной цели, не должны подвергаться ограничению, и хотя Высокие Договаривающиеся Стороны полны решимости посвятить этому все те средства, которые в их соответствующих ситуациях они могут использовать. распоряжаться ими, они, тем не менее, согласились постоянно держать в поле боя каждый по 150 000 человек полным составом, включая кавалерию в пропорции не менее одной десятой и справедливую часть артиллерии, не считая гарнизонов; и использовать то же самое активно и сообща против общего врага
Статья 3. Высокие Договаривающиеся Стороны взаимно обязуются не сложить оружие, но по общему согласию, но не до того, как цель войны, указанная в первой статье настоящего Договора, будет достигнута; ни до тех пор, пока Буонапарте не станет абсолютно неспособным создавать беспорядки и возобновлять свои попытки овладеть верховной властью во Франции.
Статья 4. Поскольку настоящий Договор в основном применим к нынешним обстоятельствам, положения Шомонского договора, и в особенности те, которые содержатся в 16-й статье того же Договора, снова вступают в силу, как только фактически рассматриваемый объект будет достигнут. достигнут.
Статья 5. Все, что относится к объединенным армиям, припасам и т. Д. регулируются конкретной Конвенцией.
Статья 6. Высоким Договаривающимся Сторонам будет разрешено соответственно аккредитовать у генералов, командующих их армиями, офицеров, которые будут иметь право вести переписку со своими правительствами с целью предоставления информации о военных событиях и обо всем, что касается операций. армий.
Статья 7. Обязательства, заключенные настоящим Договором, имеющие своей целью поддержание общего мира, Высокие Договаривающиеся Стороны соглашаются пригласить все державы Европы присоединиться к нему.
Статья 8. Настоящий Договор не имеет другой цели, кроме как поддержать Францию или любую другую страну, которая может подвергнуться вторжению, против предприятий Буонапарте и его сторонников, Его Христианское Величество будет специально приглашено присоединиться к нему; и в случае, если Его Величеству потребуются силы, указанные во второй статье, сообщить, какие обстоятельства помощи позволят ему продвигаться вперед для достижения цели настоящего Договора.
Статья 9. Настоящий Договор будет ратифицирован, и обмен ратификационными грамотами будет произведен через два месяца или раньше, если это возможно. - В удостоверение чего соответствующие полномочные представители подписали его и приложили к нему оттиски своего оружия. (In faith whereof, the respective plenipotentiaries have signed it, and affixed hereto the impression of their arms)
Совершено в Викунье 25 марта 1815 года.
ВЕЛЛИНГТОН.
LE COMTE DE RASOUMOFFSKY.
LE COMTE DE NESSELRODE.----
plenipotentiaries-полномочные представители
Договор между Россией и Австрией 21 апреля(3 мая) 1815 в Вене
Final Act of the Congress of Vienna/Act I Договор между Россией и Пруссией 21 апреля( 3 мая) 1815 в Вене
Final Act of the Congress of Vienna/Act II Дополнительный договор, касающийся города Кракова - между Россией, Австрией, Пруссией 21 апреля(3 мая) 1815 в Вене
Final Act of the Congress of Vienna/Act III In the Name of the Most Holy and Undivided Trinity.
Во имя Священнейшей и Неделимой Троицы
.....
.....
.....
Done at Vienna, the 21st April*, 3d May, 1815
Signed
(L. S.) The Prince de Metternich.
(L. S.) The Prince de Hardenberg.
(L. S.) The Count de Rasumoffsky.
*В России еще был Юлианский стиль календаря, в Европе( включая Британию) - Грегорианский.
Final Act of the Congress of Vienna/Act IVДоговор между Пруссией и Саксонией 18 мая 1815 года.
Final Act of the Congress of Vienna/General Treaty Done at Vienna the 9th of June, in the year of our Lord 1815.
(The Signatures follow in the alphabetical order of the Courts.)
Austria, (L. S.)The Prince de Metternich.
(L. S.) The Baron de Wessenberg.
Spain,[130]
France,[131] (L. S.) The Prince de Talleyrand,
(L. S.) The Duke de Dalberg.
(L. S.) The Count Alexis de Noailles
Great
Britain, (L. S.) Clancarty.
(L. S.) Cathcart.
(L. S.) Stewart, L. G.
Portugal, (L. S.) The Comte de Palmella.
(L. S.) Antonio de Saldanha da Gania.
(L. S.) D.Joaquim Leboda Siltxira.
Prussia, (L. S.) The Prince de Hardenberg.
(L. S.) The Baron de Humboldt.
Russia, (L. S.) The Prince de Rasoumoffsky
(L. S.) The Count de Stackelberg.
(L. S.) The Count de Nesselrode.
Final Act of the Congress of Vienna/Act IXACT, No IX. - Federative Constitution of Germany, of the 8th June 1815
Федеративная Конституция Германии 8 июня 1815
ANECDOTAL RECOLLECTIONSOF THECONGRESS OF VIENNABY THECOMTE A. DE LA GARDE-CHAMBONAS GODEFROY Jean (1771 - 1839) the Congress of Vienna
The major plenipotentiaries at the
Congress of Vienna1.
Arthur Wellesley, 1st Duke of Wellington2.
Joaquim Lobo Silveira, 7th Count of Oriola3.
António de Saldanha da Gama, Count of Porto Santo4.
Count Carl Löwenhielm5.
Jean-Louis-Paul-François, 5th Duke of Noailles6.
Klemens Wenzel, Prince von Metternich7.
André Dupin8.
Count Karl Robert Nesselrode9.
Pedro de Sousa Holstein, 1st Count of Palmela10.
Robert Stewart, Viscount Castlereagh11.
Emmerich Joseph, Duke of Dalberg12.
Baron Johann von Wessenberg13.
Prince Andrey Kirillovich Razumovsky14.
Charles Stewart, 1st Baron Stewart15.
Pedro Gómez Labrador, Marquis of Labrador16.
Richard Le Poer Trench, 2nd Earl of Clancarty17.
Wacken (Recorder)
18.
Friedrich von Gentz (Congress Secretary)
19.
Baron Wilhelm von Humboldt20.
William Cathcart, 1st Earl Cathcart21.
Prince Karl August von Hardenberg22.
Charles Maurice de Talleyrand-Périgord23.
Count Gustav Ernst von Stackelberg