Многие вещи я также делаю при изучении языков. Особенно согласна, что переводить ни в коем случае не надо. Надо понимать что это значит, в каком контексте употребляется и т д. А не заучивать дословный перевод. Также как и на родном языке. И мне обязательно надо записать - я не могу на слух воспринимать в самом начале. Мне надо видеть это слово и тогда оно отпечатается в голове. Иногда даже тексты пишу, сразу всё в контексте. На более продвинутых уровнях это уже не требуется - в голове уже есть схема как пишется слово, какая система языка и словообразования.
Умгум. Про "записать" потом отдельно поговорим. Писать вообще надо! Это важный механизм въезжания в язык. Но, главное, не для того, чтобы потом на это смотреть с целью выучить ))) (все эти, знаете, карточки... в спичечных коробках... еще какие-то ужасы...)
Ну, на начальном уровне работает неплохо. Я сейчас как раз с Anki изучаю персидский. Читаю утром один урок из учебника Assimil (знаете эту серию?), забиваю новые слова, потом в течение дня повторяю.
Всё, что работает - прекрасно по определению. Метод знаю, да, он хорош как вспомогательный. Вообще, язык такая штука, там любой метод хорош как вспомогательный )). Персидский для меня темный лес (я его даже в будущем не планирую), поэтому вам могу только позавидовать ).
Одни методы работают более эффективно, другие - менее... А жизнь короткая, и хочется учить языки как можно более быстро :) Может быть, я неправильно языки учу. Результаты не слишком впечатляющие. Впрочем, и способности у всех разные.
Не уходите далеко, я, может, в следующих постах чего полезного скажу. По крайней мере, намереваюсь ). У меня это седьмой иностранный, проблем никаких ни с одним пока не было, я подозреваю, что дело именно в методе.
Да куда ж я денусь :) Хотя от подбора языков тоже многое зависит. Мне обычно скучно учить больше одного языка из группы. И на Восток все время тянет. А любой восточный язык сложнее любого европейского.
Я восточные не могу из-за буковок ((( Хотя мало ли! Вдруг на старости лет откроется третий глаз. А учить одну группу есть свои приколы. Иногда рот раскроешь: да что ж вы, гады, о таких простых вещах договориться-то не можете! )
Есть восточные с нормальными буковками. Турецкий там, индонезийский, монгольский :) При изучении близкородственных языков, конечно, неожиданности бывают. Но все-таки... Пробовал я итальянский учить после французского и чешский после польского. Сразу что-то уже понятно... И из-за этого как-то скучновато.
Там дальше интересно становится. Да собственно, даже на первых шагах после французкого итальянский: здрасьте, приехали, определенный артикль перед притяжательным местоимением! Ну и далее... везде. Не, мне было весело. Чешский как раз собираюсь потом (польский в порядке). Гашека читать! в Праге не по-английски (немецки и польски) болтать! Здорово же.
Не, турецкий сотоварищи меня как-то не соблазняет. Не знаю, чего на них читать-смотреть. Разве исключительно для развлечения. А вдруг мы будем жить вечно? Вот как раз и найдем, чем заняться.
Не знаю, артикль перед притяжательным местоимением как-то не бударажит воображение. То ли дело спрягающиеся предлоги или притяжательные окончания существительных :)
Reply
И мне обязательно надо записать - я не могу на слух воспринимать в самом начале. Мне надо видеть это слово и тогда оно отпечатается в голове. Иногда даже тексты пишу, сразу всё в контексте. На более продвинутых уровнях это уже не требуется - в голове уже есть схема как пишется слово, какая система языка и словообразования.
Reply
Писать вообще надо! Это важный механизм въезжания в язык.
Но, главное, не для того, чтобы потом на это смотреть с целью выучить ))) (все эти, знаете, карточки... в спичечных коробках... еще какие-то ужасы...)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Метод знаю, да, он хорош как вспомогательный. Вообще, язык такая штука, там любой метод хорош как вспомогательный )).
Персидский для меня темный лес (я его даже в будущем не планирую), поэтому вам могу только позавидовать ).
Reply
Может быть, я неправильно языки учу. Результаты не слишком впечатляющие. Впрочем, и способности у всех разные.
Reply
Не уходите далеко, я, может, в следующих постах чего полезного скажу. По крайней мере, намереваюсь ).
У меня это седьмой иностранный, проблем никаких ни с одним пока не было, я подозреваю, что дело именно в методе.
Reply
Хотя от подбора языков тоже многое зависит. Мне обычно скучно учить больше одного языка из группы. И на Восток все время тянет. А любой восточный язык сложнее любого европейского.
Reply
Хотя мало ли! Вдруг на старости лет откроется третий глаз.
А учить одну группу есть свои приколы. Иногда рот раскроешь: да что ж вы, гады, о таких простых вещах договориться-то не можете! )
Reply
При изучении близкородственных языков, конечно, неожиданности бывают. Но все-таки... Пробовал я итальянский учить после французского и чешский после польского. Сразу что-то уже понятно... И из-за этого как-то скучновато.
Reply
Да собственно, даже на первых шагах после французкого итальянский: здрасьте, приехали, определенный артикль перед притяжательным местоимением! Ну и далее... везде. Не, мне было весело.
Чешский как раз собираюсь потом (польский в порядке). Гашека читать! в Праге не по-английски (немецки и польски) болтать! Здорово же.
Не, турецкий сотоварищи меня как-то не соблазняет. Не знаю, чего на них читать-смотреть. Разве исключительно для развлечения. А вдруг мы будем жить вечно? Вот как раз и найдем, чем заняться.
Reply
Reply
О, прекрасно, прекрасно! Рудиментарно присутствует в немецком, но я догадываюсь, что чем дальше в лес, тем.
Reply
Leave a comment