Большая Крокодила как прототип Тинтина Эрже

Oct 01, 2011 22:46

Любителей ретро не удивишь информацией о последовательном родстве военно-патриотического марша начала прошлого века, классики городского шансона «По улицам ходила большая крокодила…» и куплетов Чарли Чаплина в «Новых временах». Это подробно исследовано, освещалось и в прессе, и на ТВ. Несомненно и то, что образ разгуливающего по Невскому проспекту Крокодила из хрестоматийной сказки Корнея Чуковского был навеян автору в том числе и вышеуказанной "крокодильей" песенкой, которая подобно эпидемии охватила слух столичных жителей в годы Первой Мировой войны.



Слева: рисунок Ре-Ми (псевдоним художника Николая Ремизова) к первому изданию «Крокодила» Чуковского.
Справа: рисунок Реми (настоящая фамилия Эрже) из первой книги о похождениях Тинтина «Тинтин в стране Советов».

Гораздо менее различима связь Крокодилы с Тинтином Эрже. «Тинтин» -- золотая веха в истории комикса, положившая начало Франко-бельгийской школе. Специалисты в тинтиноведении (есть такая наука!) до сих пор ломают копья о творческо-исторических корнях неутомимого репортёра Тинтина, путешествующего «от тайги до британских морей» в компании с собачкой Милу. Среди кандидатов в прототипы Тинтина числится даже лидер бельгийских нацистов Леон Дегрель, основанием чему, впрочем, служат одни лишь заявления того же Дегреля - да ещё сделанные в том возрасте, когда даже самые железобетонные арийцы склонны впадать в маразм. Других подтверждений «дегрельскому» происхождению я, сколько не гуглил, не нашёл. А вот прямое родство Тинтина с Большой Крокодилой очень и очень вероятно. Оно вполне прослеживается, если изучить историю мелодии и песни.



В начале прошлого века служащий в Одессе капельмейстер Лев Чернецкий пишет мелодию «Дни нашей жизни», которая становится маршем 129-го Бессарабского пехотного полка.

image Click to view


Мелодия находит официальное признание, она звучит в патриотической оратории, с ней провожают на фронт и отправляют в атаку.

Народ и окопная отрицаловка дописали на ключевой мотив из марша слова: «По улицам ходила большая крокодила...». Песня всерьёз и надолго зажила собственной уличной жизнью, откликаясь на реалии военных времён:
«Увидела француза -- и хвать его за пузо…»
«Увидела япошку -- и хвать его за ножку…».
Дальнейшее развитие истории диктовало новые похождения зелёной зверюшки:
«Увидела чекиста -- и убежала быстро, бока, бока отбили ей в ЧК…».
Затем песня перекочевала в детский фольклор. Я ещё с дошкольного возраста помню, что:
«Она в зубах держала кусочек одеяла…»

В фильме «Антон Иванович сердится» жуковатый герой Мартинсона пытается выдать «Крокодилу» за собственное творение.

image Click to view


Его моментально разоблачают, а вот во Франции фокус удался.

В 1917 году композитор Лео Данидерфф представляет мелодию легендарной «Титины» (пока что не путать с Тинтином), а поэты-песенники -- комический текст, в котором лирический герой ищет некую Титину по всему свету: и в Палестине, и в Лондоне, и в Перу. Песня обрела популярность в Европе и вскорости  перебралась за океан, зазвучав на Бродвее.

image Click to view



На слух лейтмотив "Титины" немногим отличен от "Крокодилы".

"Титина-Крокодила" шагает по городам и весям семимильной поступью. Будучи известным мастером ассимиляции российских крокодилов (наш Гена, говорят, уже получил там гражданство), Япония не осталась безучастной.

image Click to view



Здесь песня звучит в исполнении Утако Хагоромо (1930 г.)

Затем Чаплин обыгрывает "Титину" в «Новых временах».

image Click to view



В слова можно не вслушиваться. Герой Чаплина, выходя на публику, напрочь забывает текст и выкрикивает бессмысленный набор иностранных слов. Этакое «Ун моменто». Слава и без того популярной песни достигает немыслимых пределов.

В канун Второй Мировой польский эстрадный актёр Людвиг Семиполянски на основе чаплинской «Титины» создаёт едкий антигитлеровский пародийный памфлет «Усики, ах, эти усики!».

image Click to view



Много позже Ив Монтан сбавит разухибистый ритм и представит романтическую версию песни.

image Click to view



Анализируя бесконечный перечень метаморфоз марша Чернецкого и связанных с ними событий в контексте комиксостроения, необходимо выделить один эпизод. В 1925 году итальянский инженер и исследователь Умберто Нобиле, шедший по римской улочке и насвистывавший шлягерную «Титину», повстречал бездомную собачку, которая настолько пришлась ему по душе, что он не просто взял её к себе жить, но и таскал бедное животное в свои арктические экспедиции, несмотря на резонные протесты Рауля Амундсена. Собака была названа в честь песни. Вместе с хозяином она совершила перелёт к Северному полюсу. Газеты писали про Титину наравне с Нобиле, публиковали их совместные фотографии. Ильф и Петров уверяют, что собачку целовал сам Римский Папа, хотя я бы их слова на веру принимать не стал. Имя неугомонного генерала теперь неразрывно связыват с Титиной.



В 1929 публикуется первый выпуск комикса Эрже, главный герой которого путешествует по свету и, подобно Нобиле с его Титиной, таскает за собой собачку куда можно и куда нельзя. Героя зовут Тинтин.

Кому как, а мне историческая последовательность и взаимосвязь событий «Марш одессита Чернецкого --> Крокодила --> Титина --> Тинтин» представляется бесспорной.

Подробней об историях песен «Крокодила» и «Титина» можно прочитать в следующих замечательных материалах:
Надежда Морозова. История одной песни: "Большая крокодила"
Валентин Антонов. «Титина» - с усиками и без
Previous post Next post
Up