The slow fate of love

Apr 02, 2008 09:28



Глазок

Там, где левый припух розоватый сосок,
я смотрю в твое сердце, как через глазок,
только что же я вижу:
красной лампочкой "занято" лифта оно
мне мигает, спускаясь туда, где темно,
и все ниже, все ниже.
Как густеет в стакане гранатовый сок,
наливается гневом твой левый сосок,
сердце хлопает дверью,
и звенят, изнутри запираясь, ключи,
так всю ночь простоишь - хоть звони, хоть кричи,
нету больше доверья.
Только слышу за дверью я шарканье ног,
только вижу я через потухший глазок
отдаленные тени,
до которых с трудом добирается взгляд,
чтобы через мгновенье вернуться назад
с легкой патиной тленья,
Миг назад я лишь тень наблюдал вдалеке,
а теперь в том же самом туманном глазке
зрю ответное око:
до малейших деталей, во весь окоем,
оно слито с моим любопытным зрачком
и глядит одиноко.
Я под дверью устал, я под дверью продрог,
на меня оно пялится через глазок,
не войти и не смыться...
Так и будем стоять, так и будем смотреть
друг на друга все время и нынче и впредь,
о врагиня, зеница.

***

Peephole

At the swelling of your rosy left-hand nipple
I look into your heart as if through a peephole.
But what do I see:
It's as if the elevator's occupied just now
and the blinking light's descending, heading down,
ever down to dark obscurity.
Like pomegranate juice thickening in a glass
your left nipple flushes with rage.
Your heart slams the door
and clangs the keys while locking up the cage.
I could stand here all night--but whether I ring or implore
trust is a thing of the past.
Beyond the door I can barely hear shuffling feet.
I can barely see distant shadows
through the darkened peephole window.
They are so hard to see that they defeat
my glance, which bounces back after a moment's delay
with a slight patina of decay.
A moment ago I could only observe you from afar
but now in that very same nebulous ocular
I see an answering eye:
pressed up to the edge, covering the peephole
it joins up with my curious pupil
and we glare at each other, you and I.
At the door I've grown tired, at the door I've been dazed,
while through the peephole I still perceive your heart's gaze.
It won't let me part, it won't let me inside
so we'll stand here like this and we'll look over
each other today, tomorrow, forever.
O, my enemy, mirror-eye.

-Ilya Kutik

***

When we took upon ourselves this challenge,
I knew what i was doing; so much so that
In comparison now I must seem the Flying Dutchman
Rachel, searching upon the waves for her lost son,
turned around in the sweltering, dead heat.

Yes, love is implicit; it lies at the bottom of the pan
hanging like gold or arsenic, sinking
I'm sinking. I've the shakes. Careful now or
I'll swallow my tongue. Crazy cause I no longer know
what you see when you see me
Naked and wounded. Beautiful and grotesque.
Previous post Next post
Up