Убыхская песня

Dec 30, 2010 20:43

Пост Тенгиза Агрба  напомнил мне о имеющейся в интернете аудиозаписи фольклорной песни на убыхском языке, исполненной «последним из ушедших» Тевфиком Есенчем (записана Х.Фогтом).

Удивительно, но песня очень приятная, хорошо спета и имеет запоминающийся мотив, несмотря на то, что она горестная.

Было бы красиво если б абхазские песенные коллективы исполняли эту уникальную песню.


Убыхский язык превосходил все соседние языки по количеству согласных, поэтому правильно прочитать убыхские тексты может только редкий специалист. Главным из этих специалистов был великий французский ученый Ж.Дюмезиль, работы которого в большинстве своем не переведены на русский язык и недоступны широкому читателю.

Следует также подчеркнуть, что убыхский не был диалектом ни абхазского ни адыгского языков - понимать убыхскую речь зная даже все абхазские и адыгские диалекты невозможно.

На слух убыхский напоминает шапсугский диалект адыгейского языка, носители которого граничили с убыхами на Кавказе.

Язык убыхов вымирать стал еще на Кавказе, теснимый адыгскими диалектами и в меньшей степени абхазскими. В Турции же эти процессы дошли до логического завершения - убыхи слились с адыгами (в большой степени), абхазами и далее с турками.

Слушайте запись:

image You can watch this video on www.livejournal.com



А вот приблизительная абхазская транскрипция с переводом на русский (делалось с французского, поэтому возможны неточности).
Саҭаниа ҕаҟәа дадуадиатын  таҟальа  Ҕагьы хьаҕаиын ҕыбзауарада хьанҟаҟа ашәысҟано

Я вам спою горестную песню, которая пела Сатаней, полная горести, своему погибшему сыну

Нарҭсамсана уашъаџьаҟеит

Ты один из рода нартов

Уысшьышьымца уыгьыӡасҟеит

Заботясь, взрастила тебя

Сыҟәа заҟа сыйарчхьау

Сын мой единственный Йерчхеу

(припев)

Дыушәагьы Саҭанаи аҳаҳаҳа

Несчастная Сатанай

Ҳаи ҳаи сарасаны Саҭанаи аҳаҳаҳа

Учабҕьасын уыгьысытәҟеит

Посадила тебя на коня и проводила

Уцан угьытәы уфасытҟеит

На боку твоем повесила твои меч и копье

Гәында нышәан уыбҕьауадеит

Ради красивой Гунды погубил ты себя

(припев)

Уцан угьытәы уфасытҟеит

На боку твоем повесила твои меч и копье

Нарҭсамсана уашъаџьаҟеит

Ты один из рода нартов

Сыҟәа заҟа сыйарчхьау

Сын мой единственный Йерчхеу

(припев)

Ҕаҟәа заҟа дыуадйайҟа

Ее единственный сын погиб

Ҕаша ҕальакь дыфачайҟа

Волосы свои с головы вырвала

Ҕатҟәа џьагьа дышашайейҟа

Отбила себе бедра

(Припев)

Оригинальная транскрипция.




Убыхи

Previous post Next post
Up