Сара Тиздейл - 125 лет со дня рождения

Sep 12, 2009 20:34



Сара Тисдейл. Менуэт Моцарта

Вплетая музыку в потухший зал,
Звучала скрипка, звуки из вельвета
Свивались в сеть, гуляли вспышки света,
И мрак редел, и вовсе исчезал.

Все осветилось музыкой одной,
Но лишь смычок остановился, мигом
Распалась сеть, и кончилась интрига -
Волшебный свет был смыт ночной волной.

8-9 августа, 2009 г.

Sara Teasdale. A Minuet of Mozart's.

Across the dimly lighted room
The violin drew wefts of sound;
Airily they wove and wound
And glimmered gold against the gloom.

I watched the music turn to light,
But at the pausing of the bow,
The web was broken and the glow
Was drowned within the wave of night.

поэзия, переводы, Сара Тиездайл

Previous post Next post
Up