Конкурсный текст: За переправой

Nov 26, 2010 10:00


Авторы: helgvar, somesinРека не желала отпускать: волны пылко охватывали плечи, налегали на спину, обнимали страстно и жадно, бормотали, всхлипывали. Руки и ноги немели. Берег опасливо держался вдали, сколько ни загребай зыбкую неверную воду ( Read more... )

helgvar, somesin, Конкурс

Leave a comment

karetu November 26 2010, 14:50:26 UTC
Сюжет и идея: переправился и из жертвы стал охотником... убийца дракона сам становится драконом. Одновременно - переправился... на свою сторону опять? если я верно прочла ( ... )

Reply

helgvar November 26 2010, 15:12:48 UTC
Ляп со щеками? Вот так примерно оно и выглядит:


... )

Reply

karetu November 26 2010, 15:22:26 UTC
Иллюстрация не показатель. если вы пишете текст, вам надо, чтоб читатель это увидел без ознакомления с иллюстрацией. Если этого не скушали несколько читателей подряд, значит, надо написать так, чтоб это увидили. чтоб пробило. я много всякого страшного видела. но это не делает ссылку на картинку живой.

Reply

helgvar November 26 2010, 16:06:53 UTC
1. Нет, пугать вас никто не хотел. Картинка выложена как пример того, что обозначалось под "цветущими сквозь щеки...". Вышеупомянутое одним из комментирующих "ощущение", к слову, весьма близко подобралось к верному толкованию, но было воспринято как ляп. Мы не задавались целью писать именно хоррор - и расписывать блеск зубовный сквозь щеки, чтобы его увидели и живописно представили читатели. Надо было сделать так, чтобы они зацепились взглядом за фразу и обдумали ее, сделав какие-то выводы. Например, о том, что кто-то - зомби. Ну, или что фраза - ляп, как вариант ( ... )

Reply

liswind November 26 2010, 18:20:11 UTC
А иначе создается ощущение, что автор не знает языка.

Метафора должна быть понятной читателю, который пробежит по ней глазами и пойдет дальше. Он не будет сидеть и думать над странным оборотом. Он просто пойдет дальше.

Reply

helgvar November 26 2010, 18:31:18 UTC
Платонов. Набоков. Саша Соколов. Даже Т.Толстая.
Ну, а если указание на право автора быть прочитаным и понятым (читателем с незатянутым жирком лени разумом)при эксперименте с формой сочтете неуместным - увы нам с Вами вместе.
Тогда... попрошу полагать меня Достоевским с его абсолютно околонулевым умением стилистики ;)
И все же я просил мнения - если вышло скверно - как, по-Вашему, было бы лучше? Как вариант. Или - трудно?

Reply

silbern_drachen November 26 2010, 18:58:12 UTC
Извините, что вмешиваюсь, но мне кажется, что это тот случай, когда лучше было выбрать другую деталь и другую метафору. Потому что мне как читателю понятно, что Вы имеет в виду, стало не сразу даже при чтении комментариев. А в тексте - так и вовсе никак, исключительно как ляп читается. Вызывающий скорее смех, чем желание задуматься.
И еще по тексту - после сосредоточенности в начале на одном герое момент, когда оказалось, что вокруг еще его соратники, вызвал некоторое недоумение. Потому что начало дало достаточно яркую картинку пустого берега и одинокого человека. Может быть, стоило ввести упоминание о других. выбирающихся на берег, чуть раньше?

Reply

helgvar November 26 2010, 19:21:00 UTC
"Может быть, стоило ввести упоминание о других. выбирающихся на берег, чуть раньше?"
Песня наша хороша.
Спасибо за уделенное время. Честно. Про неудачность оборота мне уже сообщили. Варианта изящнее дать отвратительный стоп-кадр мертвецкого оскала - пока не увидел... жаль. "Не знаю как, абы не так"... ну, видимо...

Итак, по второму моменту.
Человек - мертвый, ага, изрядно в попорченном виде, которого не способен осознать: слишком критичен размер этого открытия для хилого разума человеческого, - выбирается на берег. Изнуренный, весь эмоционально переживая страшнейшее напряжение недавней борьбы, сосредоточенный на себе, на том, что - выжил вот, добрался! и не обращающий в силу того же внимания на окрестность. Где УЖЕ лежали, но никуда не шевелились, пока он не поднялся, остальные мертвые рыцари света, которым еще только предстояло вырезать все живое на пути.
Но - при всей ромеровости картинки - это психологическая проза должна была быть. Сосредоточенная пристально и трепетно на переживаниях отвратного богомерзкого зомби))

Reply

Почти первое, что пришло в голову blader November 26 2010, 19:00:28 UTC
"Грозный оскал, взломавший бессильную плоть лица"

Правда, теряется образ именно щек, но зато толкования по-прежнему два и фраза как-то постройнее кажется.

Reply

Re: Почти первое, что пришло в голову helgvar November 26 2010, 19:28:44 UTC
О! Спасибо!
Вариант. Спасибо от всей души.
Но - психологическая проза, и это его товарищи, и у них куда там "оскалы" - улыбки, грозности и уродливости которых он не может, не позволяет себе воспринять... осознанно, скажем так. Вот она сложность.

Деталь - неважно, щеки или пальцы ног, в конце концов! - долженствовала выражать теплые дружески-приятственные чувства к омерзительной картине. Рисовать и выражать, вот. Такого раньше я не видел. Видел бы - слямзил... у-у-у... то есть позаимствовал художественно.

Reply

Re: Почти первое, что пришло в голову blader November 26 2010, 19:32:15 UTC
(Перенесу коммент сюда, чтобы ветку не рвать)

Разумеется. Но это - просто толчок, чтобы понять, что на улыбках сквозь щеки мир не кончается, и на все можно взглянуть иначе, чтоит только сделать шаг в сторону :)

Ухмылки, скажем. Боевые товарищи - воины - не тонкие тургеневские барышни - следовательно, не гнушаются и похабной шутки на привале. Ухмылка вполне в их характере. В то же время ухмылка может быть и злобной, предвкушающей, опасной, страшной, редкозубой, гнилостной. (Другое дело, что мне, например, "ухмылка" не нравится чисто фонетически: глухое слово, пустое, никакое. "Оскал" звучит куда как лучше - звенящее, режущее.)

Reply

Re: Почти первое, что пришло в голову helgvar November 26 2010, 19:37:59 UTC
Искренне - спасибо.
Одно-единственное место послужило... м-да.
Я почти решился на переписывание вещи.
И еще раз - благодарю, честно и от всего сердца.

Reply

blader November 26 2010, 19:44:05 UTC
Ой, да не за что. Рад был помочь. Язык - такая штука... внимания требует.

Reply

Про подсказки зала icori December 11 2010, 09:13:29 UTC
Я, к сожалению, не могу поделиться успехами - зато могу неудачами ( ... )

Reply

Re: Про подсказки зала helgvar December 11 2010, 13:32:19 UTC
Спасибо громадное. Искренне.

Reply

somesin November 26 2010, 15:21:59 UTC
Ну что же, на развернутый отзыв и ответить можно подробнее.
"живым героя", "оживляющих деталей", "живых людей", "хочется живого человека" - с этим у нас явная проблема. Видите ли, главный герой - труп, зомби, точно такой же как и его противники. Переправа не пощадила и его, но сам он этого еще не понял, и продолжает ощущать себя человеком. Говорить это открытым текстом было нельзя - слишком просто. А намеков, если приглядеться, оставлено достаточно. Отсюда и такой неуклюжий дьявол с его деталями. Во-от.
Спасибо за рецензию. И да - это не только вам, но и всем остальным, извините, если что)

Reply


Leave a comment

Up