Nov 11, 2009 18:37
Однажды, пребывая в ужасном душевном смятении, Хадзё но-Сиродана написал блестящую сатиру на сёгуна Токугава Ёси.
Самого Токугава, дабы сохранить голову на плечах, Хадзё вывел в образе некоего корейского буси по имени Вонг Ки Хо, глупого и близорукого.
Вонг Ки Хо ездил по стране Корё, сопровождаемый двумя толстыми, хитрыми и ленивыми самураями Сан Сё и Пан Сай (намёк на Киото и Осаку) , воюя, по слепоте и недомыслию, с ветряными мельницами.
Кроме этого, в сатире была и любовная интрига с китайской красавицей Ду Ли Сцинь.
В общем, книга удалась, мгновенно разошлась по всему Хонсю и завоевала бешеную популярность.
Дошло до того, что сёгун удостоил Хадзё но-Сиродана торжественного приёма в своём дворце за невиданные заслуги на культурном поприще.
Угостив автора подогретым сакэ, Токугава помялся, но всё же спросил:
- Хадзё-сан! Ваш героический роман мне очень понравился. Но я не понял одного - кто это такие, "ветряные мельницы"?
"Приплыли!" - подумал Хадзё, но вслух сказал:
- Ёси-сама! "Ветряные мельницы" - это такие особые ками, самураи Сусанноо но-Микото, жуткие и безжалостные порождения горнего мира.
Впоследствии, будучи уже хатамото самого сёгуна, Хадзё но-Сиродана сварил заживо на медленном огне того гайджина-испанца, что присоветовал ему сюжет упомянутой сатиры.
(Хадзё но-Сиродана),
ampir