Конкурсный текст: За кулисами

Nov 24, 2015 07:00


Автор: nechaman

Заявленные жанры: мелодрама, мистикаБлондинка сидела за небольшим столиком, на котором покоилась чашечка остывающего чая, все еще благоухающего сложным цветочным ароматом с явно ощутимой нотой жасмина. Столик этот, находился недалеко от бара, и там любой желающий мог налить себе вина или виски, смешать коктейль, сварить кофе или заварить ( Read more... )

nechaman, Конкурс, Фантазия

Leave a comment

pomarki November 24 2015, 08:37:09 UTC
Послабее второго рассказа на этом конкурсе. Диалоги мне показались очень ненатуральными, попробуйте говорить их вслух - так разговаривают в мексиканских сериалах, в которых две беды: диалоги и актёры, не знающие что делать со своими руками :)

По тексту:

на котором покоилась чашечка остывающего чая (лучше пусть чашечка стоит, "покоилась" - это что-то большое, массивное)
сварить кофе или заварить чай (просто: "сварить кофе, или чай". стоящие рядом однокоренные слова не очень красиво смотрятся)
наличествовали мелкие печения (зачем вот это "наличествовали", а? ну чем хуже "были", или "лежали"? зачем нам язык полицейского протокола?)
Ее широко раскрытые голубые глаза, рука подпирающая подбородок, растрепавшиеся белокурые локоны и общая расслабленность позы свидетельствовали о глубокой задумчивости. (Широко раскрытые глаза свидетельствуют о безмерном удивлении, а белокурые локоны вообще ни о чём не свидетельствуют)
Проходя мимо столика с блондинкой (просто: "мимо блондинки", или "мимо столика, за которым сидела блондинка")
стакан с золотистым напитком, в котором тонко позванивали (льдинки не позванивают :) )
Солдатка посадила Тамар назад в машину. Мы дождались, пока приехали машины скорой помощи, и белокурая солдатка спросила меня:
- А вы уверены, что сможете вести машину?
(слишком много машин, стоит перефразировать)
По приезде в больницу была констатирована смерть Бенциона Либера. (проезжая мимо вашей станции у меня слетела шляпа)

Reply

morkoy November 24 2015, 09:05:31 UTC
Кстати, спрашиваю как специалиста, слово солдатка правильно применено? В Уставе про солдаток ничего не сказано.
Я полагал, солдатка - есть жена солдата. Даже скорее вдова.

Reply

pomarki November 24 2015, 09:08:58 UTC
Меня это слово резануло, но я ничего не стал писать - не знаю реалий Израиля. У нас даже слово "солдат" не используют - рядовой.

Reply

morkoy November 24 2015, 10:01:18 UTC
Вообще-то даже не рядовой - военнослужащий.
Солдату надлежит быть здорову, храбру, тверду, решиму, правдиву, благочестиву.©

Reply

graf_andrey November 24 2015, 10:48:12 UTC
Военнослужащий, это общее название всех служивых.
В армии обычно обращаются: рядовой, младший сержант, старший сержант и т.д.
Обобщая говорят: бойцы; реже - солдаты.
Никто на перекличке или разводе не говорит: военнослужащий Иванов...

Reply

morkoy November 24 2015, 11:06:27 UTC
Да я больше про Уставы так-то.
А на поверке никто и не говорит - рядовой Иванов.

Reply

graf_andrey November 24 2015, 10:43:52 UTC
"а белокурые локоны вообще ни о чём не свидетельствуют" - вот тут я с вами не соглашусь.
Белокурые волосы свидетельствуют о том, что у персонажа белокурые волосы!))

Reply

anubis_amenti November 25 2015, 19:30:51 UTC
Браво, Ватсон! Еще очко в вашу пользу!

Reply


Leave a comment

Up