Leave a comment

fiisi January 11 2017, 17:16:06 UTC
А что у вас вообще есть на белорусском? книги, тв, газеты, популярная музыка (не в смысле попса) есть? а обучение в школах?

Reply

micha1520 January 11 2017, 17:46:31 UTC
Деньги у нас исключительно на белорусском.
Но господа мотольки не хотят подымать вопрос о равенстве языков в этом вопросе....

Reply

fiisi January 11 2017, 17:50:10 UTC
а вам нужны деньги на обоих языках?

Reply

micha1520 January 11 2017, 17:59:32 UTC
Я вообще могу обойтись цифрами. Римскими или арабскими - неважно. Там ребята упарываются именно на равенстве языков и поэтому требуют сменить в законе о языках слово "или" на "и" между словами "русский" и "белорусский". Так вот если хотят равенства то пусть оно будет во всем.

Reply

fiisi January 11 2017, 19:02:57 UTC
а вы белорусский язык на каком уровне знаете?

Reply

minskblog January 11 2017, 20:42:06 UTC
Белорусский все учат в школе 11 лет, плюс на белорусском преподается белорусская литература и история Беларуси. Так что на выходе из школы все им владеют на том же уровне, что и русским. Но, учитывая, что в реальной жизни он не используется от слова вообще, через несколько лет язык постепенно забывается

Reply

fiisi January 12 2017, 06:04:38 UTC
На тв и радио его тоже не используют?

Reply

minskblog January 12 2017, 06:10:05 UTC
По национальному каналу иногда дикторы новости с листа зачитывают. Вся аналитика, все токшоу, все репортажи на русском, все главные сайты - только на русском. FM станции все на русском.
Белорусский церемониально-представительские функции выполняет, на нем все таблички с названиями улиц, все вывески с названиями государственных организаций, объявления остановок в общественном транспорте, надписи на дензнаках.

Reply

fiisi January 12 2017, 15:25:31 UTC
понятно, если бы я переехала в Беларусь, то язык сам собой бы не выучился.

Reply

minskblog January 12 2017, 15:36:57 UTC
Зная украинский, белорусский тяжело учить, слишком похожие языки, мозг постоянно пытается схалтурить и подставить уже знакомое слово, а оно отличается окончанием или твердостью звука. Если знать только русский - тогда легче дается

Reply

fiisi January 12 2017, 15:46:16 UTC
Для меня и украинский слишком похож на русский, все эти ы-и мой слух не улавливает, поэтому еще не пробовала на нем разговаривать, очень уж нелепо получается. Но зато я уже слышу со стороны русизмы в украинской речи. Смешно, но даже западэнцы часто говорят "я рахую" (считаю, в смысле пересчитывать) вместо "я вважаю" (я считаю, думаю).

Reply

minskblog January 12 2017, 15:50:56 UTC
В белорусском с этим проще - "я лiчу" и все. Лiчыць - это и считать в плане счета и думать, тут не перепутаешь

Reply

ext_3966404 January 31 2017, 04:15:48 UTC
"им владеют на том же уровне, что и русским" - а вот это неправда. Максимум на уровне понимания, но никак не свободного общения. Русский язык полностью вытеснил белорусский вследствие активной русификации при СССР, и ничего в этом хорошего. У русского есть обширное поле для его развития - Россия, а где должен существовать и развиваться белорусский, как не в Беларуси?

Reply

minskblog January 31 2017, 11:50:27 UTC
Уровня понимания недостаточно, чтобы отвечать темы на уроках по истории и географии Беларуси, недостаточно, чтобы писать сочинения, изложения и эссе по белорусской литературе и белорусскому языку. Человек, который получил в аттестат по этим предметам бы на 4-ку, или как сейчас на 7-8, должен владеть белорусским на уровне носителя.

>Русский язык полностью вытеснил белорусский вследствие активной русификации при СССР

Активная русифкация была при РИ, при СССР наоборот была активная белорусизация

Reply

deadmanru June 12 2018, 13:45:28 UTC
Славу богу, что не родился в Белоруссии. Это не дай бог в школе учить этот язык, от которого мозги закипают когда пытаешься понять, что тебе говорят. Вроде и понятно вроде, а смысл не доходит этого диалекта русского языка.

Reply

fraks_nsk June 14 2018, 07:47:15 UTC
В советское время белорусский в школе был не с первого класса.

Английский изучают тоже до последнего класса, но нормально разговаривать на нем в итоге могут буквально единицы. Остальные - изучали "иностранный язык" :)
В Белоруссии некоторое знание белорусского было за счет фона на тв и радио.
В детстве я без особого напряга читал книжки на белорусском, в то же время в школе по белорусскому оценки были на 3 или 4, не более.

В реальной жизни белорусский встречал только в деревнях, у людей в возрасте или у детей которые там родились и никуда еще не выезжали. Единственное слово которое поставило меня в тупик при общении с местными - "перабилка". Попробовал сейчас в гугл-транслейте - он тоже не знает это слово. По-русски это "перегородка", но на каком языке "перабилка" - точно не знаю.

Reply


Leave a comment

Up