Алиса на экране, часть 4

Apr 19, 2010 01:21

Алиса в стране чудес (Ефрем Пружанский, 1981, СССР), Алиса в Зазеркалье (Ефрем Пружанский, 1982, СССР)
Хотя в СССР снималось большое количество фильмов для детей, в том числе всевозможных сказок, странным образом "Алису" кинематографисты обошли вниманием. Но вот в начале 80-х сделали два всем известных мультфильма. Замечательных, между прочим. Из всех анимационных решений "Алисы", что я видел, это лучшее. Стилистика, правда, настолько своеобразная, что в детстве она мне не нравилась. Сейчас же она показалась весьма интересной, тем более, что отказ от тенниелоцентризма сильно освежает. Но у этого отказа обнаружилась и не совсем хорошая сторона, состоящая в небольшом изменении кэрролловского замысла: королевские гонцы в "Зазеркалье" перестали быть Зайцем и Шляпником, хотя это мелочь, которую мало кто заметит. Сюжет же довольно близок оригиналу, но некоторые эпизоды опущены (например, наводнение от слез или кухня с перцем). Лишним мне показался закадровый авторский текст, но эти поясняющие голоса вообще редко бывают к месту. Ну и, конечно, радует замечательно поющий Караченцов, в частности, эта песенка, не имеющая к Кэрроллу ни малейшего отношения:

image Click to view



Порочность в Стране чудес/Malice in Wonderland (Винс Коллинс, 1982, США)
Еще один мультфильм, на это раз авангардный. Раз в сюжете речь идет о сне, то фрейдизм рано или поздно необходимо было приплести. На протяжении всего мультфильма можно наблюдать всевозможные генитально-монструозные превращения разных образов из "Алисы". Умеренно занятно, хорошо, что коротко.













Алиса в Стране чудес/Fushigi no kuni no Alice (Сигео Коси, 1983, Япония-ФРГ)
Аниме-сериал по мотивам. У девочки Алисы слишком развитое воображение, она постоянно видит разные удивительные вещи вроде белых говорящих кроликов, к примеру. Настолько все до тошноты кавайно, что я больше одного первого эпизода не выдержал. Посмотреть можно на ютубе:

image Click to view



Великолепные представления: Алиса в Стране чудес/Great Performances: Alice in Wonderland (Кирк Браунинг, 1983, США)
Музыкальный телеспектакль - разыгранная перед камерой версия бродвейского мюзикла. В театре идет подготовка к постановке "Алисы", до выступления осталось совсем мало времени, а режиссер считает, что главная актриса с ролью не справляется - она никак не может заучить свой текст. И вот сидит она в гримерной, смотрится в зеркало и... попадает в Страну чудес. Дальше на сцене разыгрываются оба романа про Алису. Причем разыгрываются довольно формально и бессвязно: например, Твидлди и Твидлдум появляются только чтобы спеть, они даже не дерутся, белый рыцарь приезжает тоже только для этой цели. Связная история как таковая отсутствует. Зато все происходящее помогает героине выучить текст и вжиться в роль. Примечательны декорации - увеличенные копии иллюстраций Тенниела на сценических задниках. Больше мне ничего не понравилось. Все танцуют, поют, изъясняются со странными интонациями. Вообще, трактовки персонажей актерами не всегда мне были понятны, но зато необычны. Актеры, конечно, в масках и гриме, но мы можем видеть их лица, когда они общаются с Алисой: либо они снимают маску, либо их лицо накладывается с помощью спецэффекта поверх изображения - выглядит это очень глупо. 7,5-летнюю Алису играет 26-летняя актриса, что уже совсем ни в какие ворота.































Сказочный ребенок/Dreamchild (Гэвин Миллар, 1985, Великобритания)
Радикально откорректированная версия фильма 1965 года о любви автора "Алисы" к прототипу героини. Взаимоотношения Доджсона с Алисой смягчены, основой сюжета теперь стала поездка постаревшей Алисы Харгрейвс (в девичестве Лидделл) в США во время празднования 100-летнего юбилея со дня рождения Кэрролла. Поездка такая действительно имела место, но не в том виде, как она показана в фильме: видимо, для привлечения зрителей чопорной старушке придумали молоденькую компаньонку, которая ввязывается в романтическую интрижку. Эпизоды из "Алисы" необычайно хороши, хотя и несколько мрачны. Куклы от студии Джима Хенсона великолепны, двигаются как живые. К сожалению, однако, эпизоды эти занимают лишь малую часть фильма, большая же часть отведена романтической истории ухаживаний бойкого американского репортера за скромной компаньонкой Алисы. Флэшбеки-воспоминания Алисы о ее встречах с Доджсоном прямо цитируют фильм 1965 года, но смотрятся слабее, Ян Холм мне показался не столь убедительным, как Джордж Бейкер.























Алиса в Стране чудес/Alice in Wonderland (Гарри Гаррис, 1985, США)
Так получилось, что перед этим фильмом я смотрел британские версии, поэтому американское произношение привычного уже текста неожиданно стало резать слух :)
Телеверсия для детей со стандартными телевизионными спецэффектами, в принципе, похожая на советские музыкальные сказки. К тому же нравоучительная: например, когда Шляпник предлагает Алисе вино, она отказывается, мотивируя это тем, что еще слишком молода. Вряд ли бы Кэрроллу понравилась такая адаптация его произведения под современные социальные нормы. История рассказана близко к сюжету, но не близко к тексту, многие диалоги значительно изменены. Алиса в фильме постоянно хочет к маме домой, она видит своих родителей сквозь зеркало, но не может к ним попасть, отчего страдает (как я уже писал раньше, чем дальше, тем чаще в экранизациях родители Алисы играют важную роль). Странно, что роль птицы Додо исполнила женщина, ведь это проекция Доджсона. Твидлди и Твидлдум стали братом и сестрой (не впервые, кстати, инцестуальная связь у них уже была в мюзикле Бада Таунсенда 1976 года). Словом, акценты смещены очень сильно. Самое лучшее в фильме - ужасный дракон Бармаглот, который то и дело преследует Алису. Кукольный монстр сделан в духе хорроров 80-х, и эпизоды с ним получились довольно атмосферными, детишкам наверняка жутко. Больше ничего интересного я для себя не заметил. Актрисе, исполнявшей роль Алисы, было всего 10 лет, что очень хорошо. В 90-х она стала изучать физику и пропала из поля зрения поклонников.































Кое-что из Аленки/Neco z Alenky (Ян Шванкмайер, 1987, Чехословакия-Швейцария-Великобритания-ФРГ)
В чешском переводе Алису зовут Аленкой, отсюда и название. Известнейшая версия, многими почитаемая как лучшая экранизация Кэрролла. В самом деле, это чудесная интерпретация, абсолютно фантастическая и подобная сну. Правда, тягучий шванкмайеровский сюр с характерным оживлением неодушевленного и расчленением всего подряд создает чересчур неуютную атмосферу. Сон Алисы у Кэрролла тоже кажется кошмаром, но все же не столь болезненным. Содержание близко следует книге Кэрролла (и Аленку играет маленькая девочка, что хорошо), а вот визуальное решение очень своеобразное, оно-то и радует в первую очередь. Однако, на мой вкус, фильму не хватает темпа, постоянные повторы и зацикливания делают его несколько затянутым.































Алиса в Зазеркалье/Alice Through the Looking Glass (Андреа Брескьяни, Ричард Слапчински, 1987, США)
Посредственный телевизионный мультфильм, выполненный в стандартнейшей "пост-диснеевской" или "пост-ханнабарберовской" стилистике (не знаю, как еще ее описать) и лишенный каких-либо визуальных достоинств, но зато с песнями. Алиса попадает в Зазеркалье, где ее встречает Шут, который становится ее проводником по этому миру. Красная Королева не хочет, чтобы Алиса достигла 8 ряда и приказывает припанкованным Jabberwack и Bandersnatch (Бармаглоту и Брандышмыгу) остановить ее любой ценой. На девочку нападают гоблины и подстерегают прочие опасности (в паре эпизодов вспоминается "Алиса Америкэна МакГи"), но Шут с помощью всесильной магии непременно ее спасает, так что саспенсу быстро перестаешь верить. В итоге с его помощью она становится королевой. Белый рыцарь, кстати, труслив и бесполезен (возможно влияние на "Алису" 2009 года?).

image Click to view



Пришелец из Лос Анджелеса/Alien from L.A. (Альберт Пьюн, 1988, США, ЮАР)
Вроде бы название намекает на урбанистическую фантастику в духе "The Brother from Another Planer" или "Alien Warrior", но на самом деле Пьюн снял антитоталитарную фантастическую сказку в нью-вэйв пост-блэйдраннеровской стилистике, характерной для нф 80-х, мэйнстримным воплощением которой стал, пожалуй, "Вспомнить все". Завязка напоминает "Алису в Стране чудес". Главная героиня в поисках пропавшего без вести отца-археолога с седой головой и характерной прической (волосы торчат с двух сторон, ненавязчиво намекая, видимо, на кроличьи уши?) проваливается в дыру и после долгого полета оказывается в необычном мире. В подземном городе живут люди, такие же как на земле, только порядки у них другие. Уровень жизни низкий, правительство скрывает правду о верхнем мире и пропагандирует ненависть к пришельцам. Исполнительная власть находится в руках жестокой генеральши с намекающей фамилией Райков (Кстати, возможно, эта фигура - так же намек на Королеву червей, любящую рубить с плеча? Больше аллюзий на "Алису" я не уловил, но наверняка они имеются). Город и его обитатели выдуманы превосходно, реализованы тоже чудесно. В этом мире кипит жизнь, наполненная деталями, со своим внутренним напряжением. С таким городом можно было бы снять фильм не хуже "Радиоактивных грез", но, к сожалению, Пьюну это не удалось. Сама история получилась не слишком остросюжетная, начало крайне затянутое, героиня дурацкая (возможно, ее продвигали продюсеры? найти бы какое-нибудь интервью информативное...). Любопытно, что широкие зрительские массы очень не любят этот фильм (сейчас он на 88 позиции в топ-100 худших на имдб), причем, одним из факторов, раздражающим абсолютно всех, является жуткий писклявый голос, каким озвучена героиня Кэти Айрлэнд, его действительно трудно переваривать. Но Фильм совсем не так плох, как о нем пишут, город вообще отличный, так что поклонники таланта Пьюна должны получить от ленты удовольствие.
К сожалению, двд у меня перестал читаться, поэтому скриншотов я не сделал, но в сети их найти не сложно.

Алиса, Альберт Пьюн, отзывы о просмотренном

Previous post Next post
Up