I'm actually studying translation right now, and why there's really no good way to translate Ancient Hebrew into Modern English. Jewish Study Bible's translation isn't one I'm familiar with one way or the other, honestly. I really do prefer actually looking at the Hebrew when I can. I do know that 'Nephilim' is not the same word that they translated as 'sons of god' and 'sons of god' is a poor translation
( ... )
Yeah, that. But that's only in certain circumstances. I have to reread that section, but I remember that being more in cases where it's a sex before marriage 'rape' and not 'screaming he's raping me' rape. There's also a whole thing where rape is equivalent to murder in Judaism.
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Leave a comment