Детские книги. Дорвалась.

Jun 28, 2013 16:21

Подозреваю, что буду получать еще больший кайф, чем ребенок. :-)) ААА, как хочется начать уже все это читать дождливыми гамбургскими летними вечерами!

Началось все с того, что я купила в русском магазине книжку "Денискины рассказы" Драгунского. Смело могу сказать, что это ПЕРВАЯ книга по-русски, от которой Даниэль получил безусловный кайф, много смеялся. Ни Мэрри Поппинс, ни Винни-Пух, ни Буратино и близко не пользовались таким успехом. Может быть потому, что в книге речь идет о маленьком мальчике, его ровеснике.  Но рассказов оказалось до обидного мало, мы их перечитали по многу раз, и я смутно помнила, что есть какие-то еще рассказы. Поиски в интернете выдали, что на самом деле рассказов около 62-х, и очень редко когда издают именно ВСЕ рассказы, кроме того, их обычно тасуют в произвольном порядке, хотя у Драгунского строгая хронология по возрастам Дениски. В итоге купила на местном сайте по скидкам вот такую книгу, где все рассказы + две повести, но иллюстрации черно-белые:


Но иллюстрации Даниэль тоже очень любит, поэтому купила еще книгу с неполным ассортиментом рассказов, но хорошими цветными иллюстрациями в духе тех лет. Вот такую:



Но так как я человек запойный и всегда спускавший на книги уйму денег, то этого мне показалось мало, и я еще пошла на Озон. Где заказала еще до кучи. Во-первых, "Алису" с правильными иллюстрациями Митрофанова и переводом Демуровой (у нас уже есть Алиса с неправильными иллюстрациями и ее даже не хочется читать).



Во-вторых, "Про маленького поросенка Плюха", любимейшую книгу моего детства, о которой я писала  http://mimi-ha.livejournal.com/63726.html Оказывается, художник-то тот же самый, что и в моей детской книге, Евгений Медведев, а значит разницы нет!



В-третьих "Мы все из Бюллербю", наконец-то, по-русски:


И в четвертых, знаменитую "Мышь Гликерию".  Ну и что, что эта книга для девочек! Буду читать насильно.




книжечки, фонтанирую

Previous post Next post
Up