«Ничто не бывает настолько неподвижным, как трупы»
Осторожно, спойлеры!
Новый прочитанный роман Мьевиля и первая из его книг, которая мне не понравилась. Вот правда, если бы не флешмоб и дуэль в «Собери их всех», я бы, наверное, бросила книгу на половине. После прочтения всего романа, правда, впечатления улучшились, и я поставила книге нейтральную оценку, но все же, признаться, я ожидала большего.
Как по мне, проблема в том, что я не до конца поняла книжный мир «Города и города». Все, кто знаком с творчеством Мьевиля, знают, что центральное место в его книгах занимают именно миры. Сюжет, персонажи, события, даже атмосфера - это всё второстепенно, главное - это именно фантастические, оригинальные и незабываемые книжные миры. Конкретно в этом романе идея была изначально интересная: два города, которые существуют параллельно, как бы накладываясь друг на друга, и люди, которые старательно с детства учатся не-видеть, что происходит в двойнике их города, чтобы, не дай Бог, не создать пролом - разрыв, соединяющий пространство одного города с другим. Повторюсь, идея интересная, но я до конца так и не поняла, как Мьевиль видел это сосуществование городов. Они существуют параллельно, имея только одну точку перехода, но при этом оба города имеют прекрасные дипломатические отношения с другими странами, которые существуют только на одном плане реальности. Вот например цитата: «Чтобы прилететь в Бешель с Восточного побережья США, нужно сделать по крайней мере одну пересадку, и это в лучшем случае. Данный маршрут славится своей сложностью. Есть прямые рейсы в Бешель из Будапешта, из Скопье, и, возможно, оптимальный вариант для американцев - из Афин. Попасть в Уль-Кому с формальной точки зрения им сложнее - из-за блокады, - но они могут просто пересечь границу с Канадой, а оттуда лететь прямым рейсом». То есть перейти из города в город можно только через одну точку, которая находится в каждом из городов. Все жители, попавшие в другой город иными путями, например через заграницу, совершат тот самый пролом. При этом иностранцы, вроде как, могут прилететь в любой город из своей страны, то есть они пролом не совершают, хотя в книге есть эпизоды, где утверждается обратное.
Но что ещё больше меня запутывает, так это то, как эти два города сосуществуют. Одни и те же улицы могут содержать разные кварталы и разные здания, но при этом жители спокойно могут натолкнуться друг на друга, заговорить друг с другом, врезаться друг в друга на дороге и тем самым совершить пролом. То есть города сосуществуют и в параллельных пространствах, и в едином пространстве одновременно. Как это вообще возможно? И кроме этих основополагающих логических несостыковок есть ещё часть своей (для мира) терминологии и антуража, которые запутывают ещё сильнее. Например когда неопознанную убитую женщину во вселенной «Города и города» называют Фулана Деталь, а не привычным для нас Джейн Доу, или когда главный герой упоминает книгу «Дневник инпатрианта» Паланика, отсылая нас к реальному произведению автора, которое называется просто «Дневник». Возможно, это должно было создать ощущение размытости границ и реальности этого книжного мира, но меня всё это, скорее, запутывало.
Что до детективной оставляющей и сюжета, то, как по мне, вышло средне. Я очень часто забываю сюжеты детективов, помня только самые яркие моменты из тех произведений, которые действительно запомнились. А потому критерием, определяющим мой интерес к книгам этого жанра, является из способность захватывать и удерживать моё внимание. И... вот тут роман Мьевиля и потерпел сокрушительное фиаско. За попытками познакомить читателя с терминологией и устройством мира, сюжет просто потерялся. Детектив Борлу большую часть книги просто ходит и говорит с другими персонажами, и только пара моментов в середине и в конце книги, где появляется хоть какое-то движение, привлекают внимание. Происходящее для меня было настолько неинтересно, что я даже подумывала бросить чтение, что не сделала только из за вовлеченности книги в книгоигры на лайвлибе.
Click to view
Интересным для меня стал тот факт, что по роману снят сериал. Смотреть его я буду, рано или поздно, так как надеюсь, что хотя бы видение режиссера позволит мне понять устройство этого книжного мира. Так что вполне возможно, что экранная версия «Города и города» понравится мне больше книжного оригинала.
Итог: читать на свой страх и риск, хотя лично я бы порекомендовала познакомиться с другими произведениями автора.