История языка. Немецкий язык.

Aug 26, 2016 13:03



Краткий обзор курса лекций моего преподавателя по дисциплине «История языка» Юрасова Игоря Алексеевича (ПГПУ им. В.Г. Белинского), 2006г.

Оригинал лекций написан на немецком языке, здесь краткое изложение на русском.

Согласно теории Людвига Вильсера, прародиной германцев считается территория современной Дании и частично южные территории Швеции и северной Германии.  Причём в состав переселенцев входили различные по своему происхождению народы Евразии. Со 2 тысячелетия до н. э. начинает складываться прагерманская культура и образовывается язык. На юго-востоке и юге от германцев проживали другие народы, контакты с которыми привнесли в прагерманский язык некоторые заимствования (например, из кельтского или латинского). Так, немецкое слово Hals (шея) соответствует латинскому collus, древневерхненемецкое wat (сукно) происходит от слова vadum.



К тому времени древнеиталийские народы пришли на территорию Апениннского полуострова. К  1 тысячелетию до н. э. на земли, ранее занимаемые италийскими народами, пришли германцы, продолжив экспансию на земли кельтских народов: заняв территории между реками Эмс и Рейн германцы двинулись на юг, к Майн, а затем - к Дунаю. Учащение контактов с кельтами привело к заимствованию большого количества новых слов. Например, были адаптированы такиеслова как Amt, Recht, Eisen. Другими соседями германцев на востоке были венеды, иллирийцы и славяне, которые также имели языковые контакты друг с другом.

Первое передвижение согласных (die Erste Lautverschiebung)

В 4-5 вв. до н. э. произошло фонетико-морфологическое разделение германских и индоевропейских языков. В результате этого процесса произошли следующие изменения в системе согласных:

индоевропейские взрывные p, t, k, kʷ перешли во фрикативные f, þ, h, hw;

индоевропейские согласные b, d, g, gʷ перешли в p, t, k, kʷ;

придыхательные индоевропейские bʰ, dʰ, gʰ, gʷʰ перешли в b, d, g, gw, затем w.

В современном немецком языке эти изменения практически не прослеживаются из-за произошедшего позднее второго (верхненемецкого) передвижения согласных.

Изменения, произошедшие вследствие первого передвижения согласных, коснулись и глагола: исчез имперфектный аспект (например, предложения I sang a song и I was singing a song в английском  и в немецком имеют один вид - Ich sang ein Lied), а также началось выделение категории слабых глаголов, образующих Претеритум при помощи суффикса -te.

Древневерхненемецкий язык (Althochdeutsch, Ahd.)

Появление не имеет чёткой датировки, однако лингвисты сходятся во мнении, что его формирование предопределено вторым (древневерхненемецким) передвижением согласных в конце 5-го века. В истории немецкого языка принято считать датой завершения этого периода1050 год.

Первейшие литературные памятники на древневерхненемецком языке были созданы в монастырях и церквях, монахи которых переписывали и сохраняли свои тексты. Примечательно, что эти тексты носили нетолько религиозный характер, что характерно для этого периода. Среди литературных источников, дошедших до наших дней, есть и светская литература. Например, к таким произведениям относится «Песнь о Хильдебранде» возникшая в 7 -м веке и в начале 8-го века записанная монахами монастыря Фульды.

Древневерхненемецкий вариант

Ik gıhorta dat ſeggen

dat ſih urhettun ænon muotın

hıltıbrant entı hadubrant untar herıun tuem

funu fatarungo ıro ſaro rıhtun

garutun ſe ıro gudhamun  gurtun ſih  ıro  ſuert ana

helıdoſ ubar rınga do ſie to dero hıltu rıtun

hıltıbrant gımahalta herıbranteſ ſunu her uuaſ heroroman

feraheſ frotoro her fragen gıſtuont

fohem uuortum  ƿer ſin fater ƿarı

fıreo ın folche …

Cсовременный вариант

Ich hörte das sagen,

dass sich Herausforderer einzeln abmühten:

Hildebrand und Hadubrand zwischen zwei Heeren.

Sohn und Vater bereiteten ihre Rüstung,

richteten ihre Kampfgewänder, gürteten sich ihre Schwerterum,

die Helden, über die Rüstung, als sie zu dem Kampf ritten.

Hildebrand sagte, Heribrands Sohn, er war der ältere Mann,

des Lebens erfahrener, er begann zu fragen,

mit wenigen Worten, wer sein Vater gewesen sei

unter den Menschen im Volke...

Влияние латинского языка на германские языки было особенно ощутимо в период христианизации германских земель, в первую очередь из-за того, что введение новой религии предполагало и введением ногих терминов. Специфической чертой процесса заимствования новых слов являлось то, что германцы не переносили слова из латыни целиком, а образовывали из них (при непосредственном знании этимологии исходного слова) слова собственные, имеющие германские словообразовательные средства. Например, латинское com-mūnio в древневерхненемецком имело вид gi-meini-da (Gemeinde), слово ex-surgere - ūf-stān и так далее.

Естественно, что слова, не имеющие аналогов или сложно их обнаруживающие, были заимствованы непосредственно в том виде, в каком они существовали в латинском языке, но при этом претерпевали некоторые морфологические изменения. Например, к таким словам можно отнести: древневерхненемецкое klōstar (в современном немецком - Kloster, находящее корень в латинском слове claustrum), munich (Mönch, лат. monachus).

А также: scrīban (schreiben, лат. scrībere), scuola (Schule, лат. scōla), врачевания - arzat(er) (Arzt, лат. archiater), и другие.

Второе передвижение согласных (die Zweite Lautverschiebung)

Если в процессе первого передвижения согласных германские языки выделились из индоевропейского, изменив свою фонетическую и морфологическую системы, то второй подобный процесс способствовал выделению именно древневерхненемецкого языка из германских. В результате этого процесса изменения первого передвижения ещё более углубились. Влияние второго передвижения наблюдаются преимущественно южнее линии Бенрата. Обозначения G и V - закон Гримма и Вернера. В скобках указаны периоды.

G: /*b/→/*p/ - /*p/→/f/ и /*p/→/pf/ (IV-V, VI-VII);

G: /*d/→/*t/ - /*t/→/s/ и /*t/→/ts/ (IV-V, V-VI);

G: /*g/→/*k/ - /*k/→/x/ и /*k/→/kx/ (IV-V, VII-VIII);

G и V: /*bʰ/→/*b/ и /*p/→/*b/ - /*b/→/p/ (VIII-IX);

G и V: /*d/→/*đ/→/*d/ и /*t/→/*đ/→/*d/ - /*dʰ/→/t/ (VIII-IX);

G и V: /*gʰ/→/*g/ и /*k/→/*g/ - /*g/→/k/ (VIII-IX);

G: /*t/→/þ/ [ð] - /þ/→/d/ и /ð/→/d/ (IX-X).

Другие изменения

После второго передвижения согласных в древневерхненемецком   ещё несколько процессов, повлиявших на становление системы языка.

Образование умлаута: германское a перешло в древневерхненемецкое e (gast - gasti в древневерхненемецком имеет вид gast - gesti).
Появление определенных и неопределенных артиклей, которые отсутствовали в индоевропейском языке. Произошли существенные изменения в системе местоимений и глагола. Так, к формам Präsens и Präteritum прибавляются сложные формы: Perfekt (ich habên iz funtan, nu ist er queman), Futurum (nû willu ih scriban), Plusquamperfekt и Passiv (iz wasginoman). Словообразование приняло новый суффикс -āri (от латинского -ārius), который в итоге перешёл суффикс -er, часто встречающийся в современном немецком языке (имеет широкий спектрзначений: от обозначения одушевлённого лица до значения какого-либо устройства или приспособления).

Средневерхненемецкий язык (Mittelhochdeutsch, Mhd.)

Началом формирования  принято считать 1050 год, а датой завершения фазыего существования - 1350 год. Процессы, предопределившие его появление, проявляли себя по-разному в различных частях средневековой Германии, так как язык по-прежнему был дифференцирован. Этому процессу способствовало также то, что немецкие земли и власти на местах становились всё более независимыми друг от друга. Свою роль сыграла также экспансия на восток - западные области Польши (Силезия) и Чехии (Богемия).

В системе согласных произошли следующие изменения. Во-первых, согласные b, d, g и h стали исчезать впозиции между двумя гласными (gitragi - digetreide, magadi - meit, habēn - hān). Однако впоследствии многие из подобных случаев вернули в изначальный вид (Magd, haben). Во-вторых, древневерхненемецкийсогласный z, развившийся из t, слился с согласным s (ezzan - essen). В-третьих, буквосочетание sk перешло в sch: древневерхненемецкое scōni стало schōne и schœne (в современном немецком слова schon иschön имеют общее происхождение). В-четвёртых, согласный s обращался в sch, перед l, m, n, w, p, t:средневерхненемецкие слова schwimmen, schmerz, schlange, schnē происходят от древневерхненемецкихswimmen, smerz, slange и snē.

Лексический строй немецкого языка в период позднего средневековья подвергался существенному влиянию со стороны французского языка. Так, например, появились слова Turnier (turnei), Palast (palas). Примером чеканки слов из французского языка может служить средневерхненемецкое слово hövesch(höfisch), происходящее от французского courtois. Словообразовательные элементы в виде суффиксов французского происхождения также встречаются в немецком языке очень часто. В немецкомсловообразовании их легко выделить, так как они обладают собственной спецификой употребления, однако употребляются в современном языке очень часто, что позволяет их относить к практически онемеченным морфемам. Тем не менее их по-прежнему выделяют ряд морфем, отличных от чисто немецких. Это суффиксы -ieren (обнаруживаются в глаголах studieren, marschieren, которые имеютсобственные особенности в формообразовании, например, при их переходе в категорию второго причасти]), -ier и -ei (развивался из средневерхненемецкого -īe: zouberīe - Zauberei, erzenīe - Arznei). Некоторое влияние на немецкую лексику оказали контакты со славянами на востоке. Так, например, немецкое Grenze (grenize) происходит от польского granica, а Jauche (jûche) - от jucha.

Niebelungenlied

Средневерхненемецкий текст

Современный перевод

Uns ist in alten mæren wunders vil geseit

von helden lobebæren, von grôzer arebeit,

von fröuden, hôchgezîten, von weinen und von klagen,

von küener recken strîten muget ir nu wunder hœrensagen

Ez wuohs in Burgonden ein vil edel magedîn,

daz in allen landen niht schœners mohte sîn,

Kriemhilt geheizen: si wart ein scœne wîp.

dar umbe muosen degene vil verliesen den lîp.

Uns wurde in alten Erzählungen viel Wundersames gesagt

von ruhmreichen Helden, von großem Leid,

von Freuden, Festen, von Weinen und von Klagen,

vom Kampf kühner Recken sollt ihr nun Wunder höresagen.

Es wuchs in Burgund ein sehr feines Mädchen heran,

dass in allen Ländern kein schöneres sein konnte,

Kriemhild geheißen: Sie wurde eine schöne Frau.

Deswegen mussten viele Kämpfer ihr Leben verlieren.

английский, немецкий, история языка, латинский язык, итальянский

Previous post Next post
Up