Пересыпала сейчас приправы и чайные травки, которые купила на Крите, в пузатые икейские баночки с металлическими крышечками, специально вчера для такой цели приобретенные. Там казалось- купила много. А тут поняла- не хватает. ) Запах обалденный, т.к. они слегка просыпались на стол при пересыпании и смешались между собой (а также даже слегка щипало глаза). Я купила: орегано, mix for lamb (огромный пакет- надо теперь готовить баранину почаще! ах, какая на Крите баранина!), mix for fish, лаванду ("критская лаванда называется "Луиза",- как написано на пакетике,- и из нее можно заваривать тизаны"- хотя я лично собираюсь ее разложить в шкафу, для каковых целей сижу и шью мешочки из рукавов своей старой синей кофты, тепреь надо придумать к ним розавинькие завязочки :)),
mountain tea (неизвестный мне зверь: "Mountain Tea is enormously popular in Greece, and used most often in winter . It is said to have a positive effect on almost anything that ails but, most notably, it is used for colds, respiratory problems, digestion, the immune system, mild anxiety, and as an anti-oxidant.), ромашку и еще нечто, что критяне высоко ценят и пихают во все- косметику там, например, для больного горла тоже пользуют.
Называется Dictam(n)us. Раствор в оливковом масле (о, это отдельная песня! вот уж что критяне совершенно точно во все пихают, даже самое неподходящее- так это оливковое масло! и фету еще)- "диктамелия". По английски, как я только что узнала, Burnig Bush. По-русски- "ясенец": "Соцветия выделяют много эфирного масла (в жаркую погоду воздух вокруг растений может загореться от зажжённой спички); при прикосновении эфирное масло вызывает ожоги кожи. Молодые побеги иногда употребляют как пряность." Не знаю, что это- но выглядит оч. красиво: черые бархатные листочки с нежно-зеленым "подшерстком" и розово-малиновые цветы. А вот готовую приправу для цацики (это такой йогуртовый то ли соус, то ли жидкий салат) покупать не стала. Дело в том, что я там ходила на урок критской и греческой кухни- с дегустацией (причем не только блюд, но и вина- и прикиньте, она была бесплатной, по записи у метродотеля нашего отеля :). И там нам делали цацики с живыми травками- сырыми, в смысле, не сушеными. И я поняла- если делать, то только так...
В этот раз я, кстати, не стала покупать "тарамасалата", т.к. она дико калорийная: еще одна странная штука, которую я обожала в Англии- у нас в Лондоне рядом с домом в East Finchley она продавалась в неописуемых количествах, т.к. там, видимо, живет много обеспеченных греков. У хозяйки нашего дома Катрины был мущщина-грек- я его помню в основном потому, что они играл в футбол, а вся его одежда (включая кроссовки неописуемого размера :) отмокали потом в общей ванной. И еще потому, что он был огромный и шумный, но умный. ) Вообще, как написала- сразу потянуло "туда"- в воспоминания. Катрина, полная, большая, красивая блондинка на пару лет старше меня (но она была старшей сестрой в семье с 4 детьми- так что казалось эдакой мамочкой), изучала русский язык, училась у Доналда- и у нее был полон дом русских постояльцев. В частности, с нами жила Ольга М., переводивашая в тот момент Лоджа на русский. Именно она меня и пристрастила к тарамасалата (она в нее обмакивала сельдерей)- т.к. именно его она дала мне поесть, когда я приехала усталая с самолета в этот дом в первый раз. Она же меня, кстати, угостила и греческим йогуртом Total (вообще, роль старших товарищей в воспитании моего вкуса была огромной: тот же Доналд, к примеру, научил меня, как выбирать и пить вино :). Там было тепло, в этом доме- например, было принято сидеть по вечерам всем вместе на кухне, встречать вновь прибывших едой и вином и пр. При этом в доме была и английская сдержанность- никого в эти "посиделки" силком не тащили, постояльцы все сами сползались вечером на кухню или в гостиную. ) Чуть-чуть похоже было в "домике для гостей" Фолджеровской библиотеки в Вашингтоне. У Катрины был полон дом книг- все полки в коридоре были заполнены книгами, до потолка- и мы все использовали их как библиотеку. Там можно было наткнуться как на Шекспира с Шоу, так и на, к примеру, "Бриджет Джонс" (которая в тот момент еще не была известна в России, да и во всем мире тоже- типично английская книга, как говорила Катрина: "Знаешь, почему ее раскупили миллионы англичанок? Да она просто ловко подметила все наши funny insecurities"). К сожалению, Катрина потом продала свой "русский дом".... Эх. А еще я купила в этот раз три книги по готовке- "Критская кухня", "Греческая кухня" и "Пряные и лекарственные травы". ))
З.Ы. На about.com, как вывяснилось, неплохой раздел про греческую еду:
http://greekfood.about.com/