Кандзи

Apr 11, 2017 17:00

Я не первый день в Японии, сдала самурайский на первый уровень (хотя тут этим мало кого удивишь), закончила универ и устроилась на работу, но до сих пор каждый день встречаю новые слова (этим удивишь еше меньше...). Потому в ящике моего стола вместе живут калькулятор и словарь. Оба вовсе не пылятся. Но вот последний... Пользы от него становится все меньше.



А я все чаще замечаю...Что перевод из словаря недостаточен или еще хуже - совершенно не объясняет смысла слова. Например, с нового года, то есть с этого апреля, меня назначили "кандзи". Я к своему позору помнила только два "кандзи": один значит "иероглиф", другой - "чувство". Как видите, оба по смыслу не подходят. Но у меня ж есть словарь! Смотрю, а там "помощник, секретарь"... Эм... Че-та мне такой расклад не нравится, думаю. Пришлось спрашивать у коллег, что конкретно они имеют ввиду :)

Оказалось, кандзи - это организатор совместных попоек (номикаев). Если вначале я еще сомневалась, мол, возможно, помощник с секретарем обрели новый смысл только у нас на работе, то потом поняла... Нет, это общепринятое значение. И гугл, друзья японцы говорят одно и то же: кандзи - это мендокусай (гемор то  бишь) XD Надо искать места, организовывать, деньги собирать, развлекуху придумывать и т.п.

Друзья, как не упасть в грязь лицом? Первый номикай уже скоро, на следующей неделе, наверное. Что делать? Понятно, для начала разузнать, кто что любит. А точнее не любит :) Вот, я уже знаю, что девушка, перешедшая к нам из соседнего отдела, не ест сыр. Она мне сразу не понравилась XD То есть итальянская кухня отпадает. А дальше-то что? Поделитесь опытом :)

ЗЫ: а вот русская - ОК XD Только мне страшно в русский ресторан вести. Я за пять лет сходила только один раз и тогда же, единственный раз за 5 лет в Японии, отравилась...
Ну и суши - как по мне, беспроигрышный вариант. Про японцев не знаю XD

ПОДПИСАТЬСЯ

номиникейшн, жизнь в Японии, работа в Японии, у нас такого нет

Previous post Next post
Up