Польша гордится украинской мовой

Feb 03, 2012 18:40

Польское "aby", украинское "аби", русское "лишь бы". Польское "amator", украинское "аматор" и русское "любитель". Польское "bielizna", украинское "білизна" и русское "белье". Можно найти похожие слова при сравнении польского и с русским языком. Вот только похожих слов будет меньше на порядок. Причем речь именно о разговорном языке. Потому что научной терминологии на Украине практически не существовало до 90-х годов прошлого века.
Ну не знали авторы письма, что такое Украина и украинский народ. О языке судите сами.

"Я двуязычная, конечно, если не считать знание польского. Украинский и русский я знаю одинаково хорошо. Но в центральных районах Украины самое младшее поколение, школьники, владеет русским очень слабо, - говорит учительница Лариса Верминская - руководитель польской организации в Бердичеве. - А то, что украинский язык действительно очень близок к польскому, это бесспорно..."

"Нет ничего удивительного, что в польском и украинском языках встречается много сходных слов, - объяснил в беседе Rzeczpospolita историк Константин Бондаренко из киевского Института украинской политики. - Вплоть до начала XX века поляки были самыми многочисленными после украинцев жителями правобережной Украины. Польская шляхта в 60-е годы XIX века сыграла важную роль в формировании национального самосознания моих соотечественников. Значительная часть украинских земель принадлежала ко II Речи Посполитой. Так что у нас есть общие слова и много общих песен. Польские выражения мы можем также обнаружить в белорусском и литовском языках".

Не просто песни - Украина даже гимн сделала из польского шлягера, написманного наполеоновским генералом. Есть и разные интернет-сайты, где доказывается, например, что знаменитый украинский поэт Тарас Шевченко писал не по-украински, а по-русски. Мало того, имеют наглость печатать дневник поета, который Кобзарь вёл на русском языке.

На YouTube можно посмотреть фильм "Правда о происхождении украинского языка". Во-первых: название Украина придумали поляки, поскольку эти земли назывались "Малороссией". Также поляки придумали религиозных коллаборантов - униатов, а самих украинцев придумал австро-венгерский Генштаб во время Первой мировой войны, чтобы отделить часть русских земель от России. Украинский язык создал Михаил Грушевский (президент Украины в 1918 г. - Rzeczpospolita) - русский, за австрийские деньги.

На самом деле отнюдь не один Грушевский. Но современный украинский язык действительно создавалсяя с конце 19-го века.

Есть и другие подобные фильмы. Например, "Рождение украинского языка", в котором академик Николай Левашов убеждает, что украинский является просто диалектом русского языка.  И опровергнуть его невозможно просто потому, что языки необыкновенно близки, а граница между языком и диалектом неразличима.

Украинские историки и лингвисты разумеется придерживаются   совсем иного мнения. Правда им за это официально деньги платят. Александр Паль доказывает, что многие имена русских князей в древних хрониках были записаны в украинском звучании, например, Олена, Данило, Михалко. Язык, на котором говорили в Киевской Руси, был близок к сегодняшнему украинскому и использовался, например, в княжеских сводах законов. Правда сами своды законов не приводит.

Мирослав Повович, Киево-Могилянская академия: "На русскоязычном востоке Украины, в Донбассе, в Крыму и Одессе, появляется много книг и журналов с тезисами, что украинский язык - это сельский диалект русского языка или результат влияния польского языка на русский. Так можно было писать в XIX веке, но не сейчас, когда мы изучили историю этих трех языков - украинского, польского и русского (и он прав - именно сейчас и именно в современной Украине). Серьезные люди не видят тут места для дискуссии (все как один - украинские власти или около них служащие). Однако нужно признать, что проблемы с украинским языком в Украине остаются: он слабо охраняется, а политика нынешних властей в этом направлении нейтральна либо враждебна (ложь. Даже закон о языках не принят и еврохартия не выполняются). Многие представители украинских властей демонстративно пользуются русским, говоря, что этого требуют от них избиратели (и правда требуют. Ведь согласно Гэллапу 83% граждан Украины предпочитают говорить по-русски). Нерешенным остается также вопрос признания регионального статуса русского языка там, где проживает многочисленное русское меньшинство, что помогло бы снизить общественное напряжение".

Использована статья: Skąd się wziął język ukraiński?

Язык

Previous post Next post
Up