Неологическое новогоднее пожелание

Dec 31, 2013 22:10


Мне не хватает в языке   антонима слову "катастрофа" - "внезапное бедствие, событие с трагическими последствиями". Это слово пришло из греческого и буквально означает "поворот вниз" (kata -  вниз,  strephein -  поворачивать). Антонимом ему могло бы служить слово "анастрОфа", "поворот вверх" (греч ana - вверх, вспять). Оно произносится, как и "катастрофа", с ударением на предпоследнем слоге, и тоже означает поворот, но от худшего к лучшему, причем поворот решительный и,  так сказать, бесповоротный. АнастрОфа -  внезапный поворот к счастью, неожиданное событие с благими последствиями; антоним слова "катастрофа". Соотношение между префиксами  "ана-" и  "ката-" в этих словах такое же, как в известных физических терминах "анод" и "катод" - положительный и отрицательный полюса источника электрического тока.

Минувший год был во многих отношениях катастрофическим для России (вспомним хотя бы Хабаровск и Волгоград).  Будем надеяться, что наступающий год будет анастрофическим. Порой считается, что счастье - очень штучный продукт, оно всегда в розницу, а несчастье - оптом. Войны, кризисы, революции, землетрясения, цунами… И вроде бы нет такой же внезапной причины всеобщего счастья, кроме как окончание совместных несчастий. А как было бы хорошо: цунами со знаком плюс, затопление счастьем всего побережья! Счастьеизвержение, счастьетрясение... Но - не бывает.

Или все-таки бывает? Неужели катастрофа - это нормальное, рядовое состояние вещей, а анастрофа - только исключение? Но ведь бывают и счастливые  моменты в жизни народа. Вспомним путч августа 1991 г. и внезапное счастье победы над вроде бы еще всесильным, но уже одряхлевшим режимом, ликование вокруг Белого дома - разве это не была национальная анастрофа? А когда Гагарин первым в космосе облетел Землю?  А когда запустили спутник? Да и анастрофы меньшего масштаба постоянно случаются в  народной жизни, не говоря уж о частной. Успех на Олимпиаде или на Евровидении. А разве не анастрофа - встреча Андрея Болконского с Наташей, когда заново возрождается вся его жизнь, казалось бы, испепеленная смертью жены? Или вторая встреча Левина с Китти, когда он неожиданно узнает, что она любит его?  Нет, у счастья, общественного или личного, тоже есть свои цунами, приливы, извержения.  Будем верить в невероятное и ждать неожиданного!

Анастрофа - это не просто удача, везение, как и катастрофу нельзя приравнять к неудаче. Анастрофа - это событие внезапное и неудержимое, как обвал или извержение вулкана, но оно несет  обновление, вызывает душевный подъем и благодарность Богу и провидению.

По-английски катастрофа - это disaster,  очень красивое слово (пришедшее из итальянского), которое означает "прочь от звезд", "беззвездность" (dis - прочь, в сторону, astro - звезда). Десять лет назад мне посчастливилось ввести в английский язык слово "conaster" ("со звездами"), в значении "благополучный исход почти неминуемой катастрофы". Англоязычный Гугл выдает сейчас 104 тысячи страниц с этим словом, на первой из них - та самая дефиниция.  http://www.urbandictionary.com/define.php?term=conaster
Итак, желаю всем в Новом году анастрОфы! Conaster! Счастьеизвержения!

new year, language

Previous post Next post
Up