Ротенбург на Таубере - Декорации для фильма

Feb 12, 2013 00:06

Если за один раз проехать ..цать городов Баварии может показаться, что все города похожи. Ратуша, центральная площадь, узкие улицы, фахверковые дома. Однако, если путешествовать не спеша, в один месяц один город, в другой - другой. Не спеша проникаться духом города, то начинаешь замечать различия в архитектуре, строении улиц, видишь разную ( Read more... )

bavaria, Бавария, rotenburg ob der tauber, Германия, germany, Ротенбург-на-Таубере

Leave a comment

alewkar February 11 2013, 22:22:50 UTC
Симпатичный городок!) Вот только ob der Tauber=oberhalb der Tauber= "над Таубером", поскольку город почти 50 метров выше уровня реки находится :) Так что "правильное название" Ротенбург-над-Таубером. Вот только то ли Википедия этого не знает, то ли у города устоявшееся название "неправильное", как нередко бывает :)

P.S. Бывают вообще "дикости перевода" вроде Маннгейм или Гейдельберг, или Пфорцгейм :)

Reply

mik_na February 12 2013, 03:44:48 UTC
"на Таубере" - это географическое название на русском языке.

Так что "над Таубером" - это скорее более точный перевод, но не название. В тексте у меня есть перевод "Красный замок над Таубером"

Reply

alewkar February 12 2013, 09:19:11 UTC
Ну-да, действительно в тексте упоминается, проглядел!
А про "географическое название на русском языке" - это, видимо, так! Но меня очень удивляет, как эти названия давались! :) Почему название чешского города "Ústí nad Labem" переводится как "Усти-над-Лабем", хотя Лаба по-русски "Эльба" или "Лаба" (женского рода)?! И почему это "над" не заменено на "на", как у Ротенбурга? :)

Reply

mik_na February 12 2013, 10:07:14 UTC
:-)
Да, таких названий масса.
такая же история с Donauwörth по-русски - Донауверт

Я думаю что брали не перевод, а скорее более точное воспроизведение.

Reply

alewkar February 12 2013, 10:52:57 UTC
Ага, вот только откуда тогда упомянутые мной названия "Гейдельберг", "Маннгейм", "Пфорцгейм" и т.п.? :)) В каждом случае - разный подход!..

Reply

mik_na February 12 2013, 10:57:26 UTC
на разных картах видел разное написание. Хайдельберг, Гейдельберг, Хейдельберг

Интересно, есть ли какой либо словарь географических названий на русском языке?

Reply

mik_na February 12 2013, 12:04:43 UTC
ДА, что то подобное.

Reply


Leave a comment

Up