СВЯТКИ ДЛЯ ФРЭНКА

Jan 16, 2021 23:51

Вот какая любопытная информация.


Именем «Авсень», «Овсень», «Говсень» в Рязанской и Тамбовской губерниях называется праздник кануна нового года. [Оп. в.-русс. обл. слов. см.: «Авсень». - Доп. к обл. слов. См.: «Говсень»]

Авсень ныне есть не что иное, как святочный, точнее новогодний козёл или коза, представитель возрождающегося весеннего солнца, подателя плодородия: его водят по селу на святках, подобно тому, как в древние времена водили козла при чествовании Диониса. Козёл в торжестве в честь Диониса носил на себе виноград и смоквы, наши же новогодние «посыпальщики», ныне обыкновенно являющиеся уже без козла, приносят и рассыпают по полу хаты хлебные зёрна. Впрочем, в Малой Руси иногда ещё один из посыпальщиков бывает наряжен козой. Овсень, по словам святочных песен, ходит, гуляет по весёлым теремам, он торжественно въезжает вместе с новым годом:

Ой Овсень! Ой Овсень!
Походи, погуляй
По святым вечерам,
По веселым теремам.
Ой Овсень! Ой Овсень!
Посмотри, погляди,
Ты взойди, посети
К Филимону на двор…

В другой песне:

…Бояре,
Сосну срубили,
Дощечки пилили,
Мосточки мостили,
Сукном устилали,
Гвоздьми убивали.
Ой Овсень! Ой Овсень!
Кому ж, кому ехать
По тому мосточку?
Ехать там Овсеню
Да новому году. [Снегирев. Русские простонародные праздники и суеверные обряды. II, 111].

В Рязанской губернии хозяин дома, услышав под окном, накануне нового года, голоса колядовщиков, поющих «авсеневые» песни, открывает окно и приглашает их в дом следующими словами: «Милости просим, милости просим, мы ради Овсеню, гостю жданому». [Макаров. Русские предания. I, 51].
Во Владимирской губ. накануне нового года поют:

Ой, Овсень, ой, Овсень!
- Чего козёл хочет?
«Долотичка ищет».
- На что ему долотичко?
«Косу долбити»… [Владим. Губ. Вед. 1860. № 8]

В Рязанской и соседних с нею губерниях девушки и парни, колядуя накануне нового года, поют в честь Авсеня песни, из которых заключительная обращается прямо к виновнику торжества и начинает так:

Ах, бяшка, барашка,
Ты козья бородка,
Весенняя шерстка…[Вест. Евр. 1827. V, 41]

Или: Ах бяшка, ты бяшка, ты козья бородка,
Кудрявая шерстка, пуховая спинка!
Люди, люли!

Ты подай нам, бяшка, на песни кусочек!
Не малый, не больший, с коровий носочек.
Люли, люли!…[Макаров. Русские предания. I, 51.]


В приведенных «авсеневых» песнях уже прямо идёт речь о козле, о барашке и козьей бородке, о весенней шерстке, о козле и козе - представителях весеннего плодородия. Мысль эта окончательно подтверждается следующими отрывками из белорусской и малорусской песен, коими сопровождается шествие со святочной козой, наряженным козою парнем:
Белорусс.:

Где Коза тупою (ступою),
Там жито хупою (купою);
Где коза рогом,
Там жито стогом;
Где коза ходит,
Там жито родит…[Безсонов. Белорусские народные песни I, 83]

Малорусские Авсени:

Де Коза туп, туп,
Там жита семь куп;
Де коза рогом,
Там жито стогом;
Де коза хвостом,
Там жито кустом…[Труды этн.-ст. экс. III, 265]


Святочный Тур и святочный козёл или коза - Авсень, имеют сходное, почти тождественное значение. Это подтверждается, независимо от однородности смысла обоих святочных обрядов, самих по себе, ещё и теми приёмами, с которыми вожаки этих зверей или изображающих их ряженых парней, вводят их к хозяину дома, высказывая ему добрые пожелания по случаю наступающего нового года: и тура, и козу заставляют кланяться хозяину дома и приветствовать его: «Ой, Type, Type! небоже, - обращаются к бычку, - ой обернися тай поклонися!…» К козе же поют так: «Гогого козынька, - гогого сера, - гогого бела, - ой разходися, - развеселися, - ой поклонися!..» Раскланявшись и расшаркавшись перед «господарем», коза или козёл желает ему:
Щоб сему господину и коровки були,
И неврочливии, и молочливии,
И овёс самосий, и ячмень колосий…
Из книги Александра Фаминцына «Божества древних славян».
Санкт-Петербург. 1884 год.

Михаил ГУРЕВИЧ

Новый год, праздник, история, культура, Святки, фольклор, традиция, козёл

Previous post Next post
Up