Возможно, если бы «Гарри Поттер» был какой-то старинной книгой, я бы его и почитал. Но это всё происходит на наших глазах - и современные технологии продвижения продукта в данном конкретном случае мне не нравятся. Писательница объявляет, что в следующей части убьёт одного из героев - и армии фанатов предлагается строить догадки. Или говорит, что кому-то даст «нетрадиционную ориентацию». Тоже рекламный ход, интерес подогревает.
И речь-то о детской книге идёт. Можно там и без трагедий, и без ориентаций. Автор вроде бы говорила, что в книге всё должно быть, как в жизни, а в жизни есть и боль, и потери… Но жизни мне хватает в самой жизни. Или в откровенно взрослой литературе.
Я допускаю, что, будь я современником Диккенса, писателя коммерчески успешного, самого высокооплачиваемого в ту пору, я тоже замечал бы рекламные приёмы, которые в то время уже были. Но за минувшие почти два века всё это ушло на дальний план и заслонилось несомненным талантом автора.
Да и у каждого тома «Поттера» - новый переводчик, это тоже настораживает.
После того же Диккенса от наших переводчиков-классиков не каждый перевод читать захочешь.
Когда «Поттеромания» только началась , я сказал, что то пространство внутри меня, на котором мог бы разместиться Гарри, давно и прочно занято Карлсоном.
А потом было 1 января 2006 года. По одному телеканалу премьерно показали первую часть «Властелина колец», по другому - первую часть «Гарри Поттера». Под «Властелина» я честно заснул, «Поттера» всё же досмотрел - но более ничего из серии не смотрел. Но утром того же дня я с наслаждением пересмотрел «Приключения Буратино». Тогда как раз было тридцать лет первому показу. 1 января 1976 года я был зрителем. Люблю и пересматриваю.
Ну про магию и чародейство я могу почитать - и читаю - иные книги. В том числе и опять же старинные. Они ближе к первоисточнику.
Посмотреть обсуждение, содержащее этот комментарий