Born to ROCK

Jul 21, 2008 14:14

Я сообщаю Максу, что заслушиваюсь песнями ABBA из саундтрека Mamma Mia, а он отвечает, что скачивает полную дискографию Village People...

Не волнуйтесь: рок-н-ролл - в надёжных руках!


Read more... )

Leave a comment

lelousha July 21 2008, 12:59:33 UTC
А еще "What's the name of a game" и "Lay all your love on me" - а русская Софи все равно лучше всеx Софи ever.
А я где-то у тебя видела про Копенгаген или показалось?

Reply

mighty_bluesman July 21 2008, 13:03:21 UTC
Интересно, песни в фильме будут дублировать? "Кто победил, тот прав", "Просто люби меня" и "Испытай меня"? Вот порнуха будет.

Раз видела - значит, не показалось. ;-)

Reply

lelousha July 21 2008, 13:30:42 UTC
=) Зря ты про порнуху. Кортнев очень хорошо перевел аббавские тексты, ради интереса послушай.

http://www.imeem.com/people/NCInJft/music/iuihZlkp/mamma_mia_lay_all_your_love_on_me/

Скорее всего снимут руссукий текст с мюзикльного. Хотя, если горький опыт "Чикаго" прокатчиков чему-нибудь научил - пустят без озвучки с титрами.

Reply

vch July 21 2008, 21:37:30 UTC
Кортнев переводил, страдая и плюясь

Reply

lelousha July 22 2008, 08:01:23 UTC
Вероятно, но перевел отлично.

Reply

mighty_bluesman July 22 2008, 13:21:04 UTC
Да, я был на мюзикле. :-) Это моё личное мнение, но тексты у Абба изначально довольно безыскусные и даже корявые - все эти "it makes me feel sad - it makes you feel bad". Поэтому перевод я бы назвал просто "адекватным", но восхищаться им не стал бы.

Когда переводили тексты песен Жобима для проекта Богушевской и Иващенко, где тоже Кортнев принимал участие - там, конечно, многое резало слух. Здесь - вроде нет.

Надеюсь, возможность посмотреть в оригинале Mamma Mia будет. Должна же страна знать, как трогательно поёт Колин Фёрт и как отвратительно - Пирс Броснан? :-)

Reply

lelousha July 22 2008, 14:13:37 UTC
согласна по всем пунктам.
особливо про адекватность перевода.
не дадут послушать прокатчики, дадут пираты. Ура!

Reply


Leave a comment

Up