Elisabeth/Элизабет, мюзикл

Aug 11, 2013 22:35

В детстве Вовочка ходил на новогодние утренники ради деда Мороза, повзрослев - ради Снегурочки.
"Элизабет" - австрийский мюзикл, впервые поставленный в 1992 году. В нем  рассказывается о жизни австрийской императрицы Елизаветы. Впоследствие мюзикл стал очень популярен, был поставлен во многих странах и переведен на несколько языков. Даже странно, что я пропустила его в пору увлечения разнообразными мюзиклами, открыв для себя совсем недавно.
Прошедшая неделя прошла насыщенно - я успела посмотреть его в нескольких версиях и сейчас от этого у меня немного едет крыша %).
Эпиграф к записи выбран не спроста, потому что больше всего мне понравился образ дер Тода (Смерти), который (да-да, здесь он мужского рода) является Элизабет в трудные моменты ее жизни. В юности она упала с большой высоты и была при смерти, тогда они  увиделись впервые. Но Элизабет очень хотела жить и, видимо, это чем-то тронуло Тода, он отпустил ее обратно. Однако с тех пор он привязался к ней и стал преследовать ее по жизни.


Версия оригинала 1992 года (ее я смотрела здесь
http://www.youtube.com/watch?v=Lx7IZtjpvUo&list=PL1B79CC605A2AFD11
) поставлена на немецком языке. Мой немецкий оказался не так уж плох (но и не так хорош, как бы хотелось), так что с трудом, но я понимала, о чем речь. Разговорная речь не вызывает проблем, но в театре любят использовать всякие красивые художественные обороты, незнание которых иногда вгоняет в ступор. Тода играет Уве Крёгер, и созданным им образ еще не переплюнул никто. Его Тод получился аристократичным, холодным, уверенным в себе потусторонним существом.  Он явно не от мира сего, хотя что-то перенял и от людей за долгое время своей работы. Он Смерть - он забирает жизнь у последней черты. Тут еще надо сказать, делает он это довольно своеобразно - Смерть целует умирающего и тем отбирает его жизнь (вспоминается фраза "kiss of death" из одной песни и ее значение). Показано это символично и без пошлостей, но хорошо, что об этом я прочла заранее, а то смотреть на Смерть сексуального маньяка было бы странно. Ну правда, странно %)

В оригинальной версии Тод воспринимается как глюк Элизабет, она его видит каждый раз, когда в жизни наступает трудная полоса. Остальные люди его не видят. Каждый раз он предлагает ей избавиться от мучений и покончить с собой. И обижается, когда его отвергают. Но Элизабет можно понять - поцелуй Смерти и означает смерть, а жить-то хочется! Она хоть и одержима мрачными мыслями, но дама жизнелюбивая. Оказывается, в немецком тоже есть выражение "was mich nicht umbringt, macht mich stark" (что не убивает меня, делает меня сильнее). Вообще, и сам мюзикл довольно мрачноват, ощущение, что черных полос в жизни Элизабет было куда больше светлых. Тут кто угодно взвоет и омрачится. И, в конце-концов, Смерть получает своё. Ведь, по сути, он заберет всех, рано или поздно. Вот такой вот мюзикл.

Смотрела австрийскую версию 2005, но она совсем не зацепила.

Потом мой взор обратился в сторону японского театра Такаразука. В этом театре все роли (включая мужские) исполняют женщины. Почитать о нем можно здесь.
http://asia-tv.su/dir/istorija_japonii/drugoe/takarazuka_revue/37-1-0-1155
Вначале я сомневалась, будет ли интересно смотреть спектакль, где одни женщины... как-то это немного странно. Но потом любопытство пересилило. И меня поперло. Да еще и как! Японцы, взявшись за дело, делают его энтузиазмом, граничащим с одержимостью, это я о том, что актерская игра в данном театре очень хорошая. Плюс костюмы, грим, если надо - парики и накладные усы/бороды и ты в общем-то забываешь, что перед тобой женщина, видишь только мужской образ. Только иногда, глядя, например, на кисти рук, слишком изящные для мужчины, в голове мелькает "а ведь это играет женщина!", испытываешь легкий шок, но потом опять это забываешь.

На данный момент я просмотрела 7 японских "Элизабет"... мой бедный мозг %)
Нашла я их здесь http://vk.com/videos-37903366 в разделе видео.
Поскольку я люблю понимать, о чем поется, либретто в переводе на английский я нашла в этой группе http://vk.com/takarazukakagekidan в разделе документов.
Фан-группы и сайты - это очень хорошо :)

Японцы переделали мюзикл на свой лад, сохранив общую основу. Здесь Смерть выступает не только как глюк Элизабет, он вполне себе существует, являясь повелителем царства мертвых. Обычно он ходит среди смертных невидимым, но иногда притворяется обычным человеком, участвуя в различных событиях. Это напомнило мне Гренгуара из Нотрдама, который был одновременно везде и нигде. Примерно так же.

Больше всего мне понравились постановки 98 и 97 годов. Особенно 98 (труппа Космос), где Тода играет Шизуки Асато (Зунко). Тод в ее исполнении просто фееричен. Зунко обладает красивым и глубоким оперным голосом, который может звучать низко, почти как мужской. Можно слушать, слушать и слушать %). Что сподвигло на покупку новых наушников, чтобы упиваться в полной мере :), а то старые были уже полудохлые. Еще из нее получился самый красивый японский Тод :) Очень красиво двигается, не только в танце, но и вообще. Все это буквально завораживает %) По характеру этот Тод наиболее похож на версию оригинала: он величественный, отрешенный, забирает жизни, потому что это его долг, не испытывая от этого ни горечи, ни радости. После появления Элизабет он становится несколько эмоционален и человечен, но не так, чтобы очень. В нем живет знание, что рано или поздно он получит всех, так что можно не торопиться. В моем понимании, это самый правильный Тод :)

Версия 97 года (труппа Звезда) выделяется более эмоциональным Тодом в исполнении Асадзи Саки. Этот Тод откровенно тащится от своей работы. Каждый раз, когда он предлагает кому-то самоубиться, в его голосе звучит столько упоения (а то и сладострастия). Запомнилась сцена, где Смерть толкает к самоубийству Рудольфа (сына Элизабет). Перед тем, как вложить в руку Рудольфа пистолет, они вместе танцуют эдакий танец смерти и здесь явно видно, какое наслаждение Смерть получает от процесса давления на психику. Он хоть немного, но любит каждую свою жертву. Думаю, Элизабет могла зацепить этого Тода тем, что отказалась умирать и это его заинтриговало, типа предвкушение удовольствия порой бывает лучше, чем само удовольствие :)). С самой Элизабет Тод обращается нежно и романтично, каждый раз выступая в роли эдакого демона-искусителя, вот только искушает он - умереть. Естественно, она от этого не в восторге.
Здесь мне немного мешало, что Асадзи Саки, играющая Тода, выглядит очень женственно, несмотря на все ухищрения, было трудно воспринимать ее как мужчину %)

Версии последних лет: 2007 (Снег) и 2009 (Луна) тоже вполне ничего, но мне не очень понравилось то, что Тода сделали слишком человечным. Как-то это неправильно.
Хотя во вспыльчивом Тоде 2007 года что-то есть :). Когда Элизабет отвергает Тода в очередной раз, причем в особо решительной форме, он выходит из себя и показывает ей нож, которым она когда-то хотела покончить с собой (но не хватило духу), и мстительно говорит "Придет время, когда ты захочешь умереть!". Тод это говорит во всех версиях, но тут это получилось особенно впечатляюще :). Впоследствии он все так и устроил, подтолкнув Рудольфа к самоубийству. Когда же Элизабет, рыдая у могилы сына, просила забрать и ее и избавить от мучений, он ее отверг: на таких условиях ты мне не нужна, мучайся дальше. Смерть тоже умеет быть мстительным.

Благодаря просмотру японских "Элизабет" мой словарный запас пополнился несколькими новыми словами, например shi - смерть, в переводе написано "ши", но реально это звучит скорее как "щи", что у нас вообще-то означает один из супов в русской кухне. Теперь я никогда не смогу спокойно на них смотреть :) Хорошо, что в Украине предпочитают борщ :)

А сейчас, наверное, пойду по кавырнадцатому разу пересматривать фееричную Зунко, уж очень прет :)



музыка, ох уж эти азиаты, искусство

Previous post Next post
Up