О грустном

Mar 10, 2013 13:21

Оригинал взят у 2lingual в О грустном
«Мой ребенок (пяти-шести лет) по-русски всё-всё понимает, но ни слова не говорит». А тебе достаточно нескольких вопросов и незамутненного материнскими чувствами взгляда, чтобы понять: ребенок понимает процентов 20-30 сказанного, а во всем остальном делает выводы по интонации и жестам. И что сказать маме? Что все это время ребенок ее почти не понимал? О том, что он не знает разницы между предлогами, и «на столе, под столом, у стола, за столом, возле стола» для него означают «там, где стол»? О том, что он не понимает какую-то просьбу не потому, что «вредный и делает вид», а потому что просто не понимает?

«Я ничего не говорю, не настаиваю - стараюсь не отбить охоту хоть как-то, хоть иногда говорить по-русски». Сколько раз я уже слышала про «стараюсь не отбить охоту». Как будто это панацея. Как будто вы приходите к доктору с открытой раной, а он говорит: «Может так и оставим? Живете же как-нибудь». Между «стараюсь не...» и «стараюсь для...» - огромная пропасть. «Стараюсь увлечь», «стараюсь заинтересовать» - вот это поможет, это отличный путь навсегда увлечь ребенка русским языком и сделать этот язык родным. «Стараюсь не отбить охоту» = «не делаю ничего и наблюдаю, как русский язык выветривается и замещается».

«Моего ребенка в русском языке ничего не интересует: ни мультики, ни книги, ни фильмы». А что вы ему показали? 5 мультиков, 1 фильм, 7 книжек с ужасающей полиграфией, которые подарили русские родственники (почему-то часто именно родственники дарят кошмарные, на коленке сделанные издания). Ребенок не может самостоятельно расширять границы своего русского мира, это придется делать родителям: отбирать, выбирать, просеивать информацию, искать новое и увлекательное.

«Это очень дорогое удовольствие - сохранять русский язык. У нас нет лишних денег. Вот деньги были бы, мы бы учились, а так - нет. Нам еще на скрипку и в бассейн ходить». Хорошо, вон там я принимаю заявки на бесплатную консультацию. Что? Нет ни минуты свободной оставить сообщение? Хорошо, организуйте с мамами, которые живут по соседству, бесплатный кружок. Тоже невозможно? Ах вот в чем дело, "с местными русскими общаться противно"... Ну, вот здесь есть учебники для скачивания, неплохие учебники. Занимайтесь дома. Ребенок не воспринимает вас как учителя? Да, это проблема. Мультики смотрите, книжки читайте. Да-да, я понимаю... Хорошие мультики искать долго, а книжки нынче с такими кошмарными иллюстрациями, что в руки брать не хочется. Нет, я всё понимаю. Но помочь, к сожалению, не могу. И никто не сможет.



Мне кажется, проблемы могут быть такие:

1 фраза: закрываем глаза на правду. Ребенок не понимает 80% сказанного, но можно вывернуть ситуацию на изнанку и сказать, что все понимает, но не говорит. И учить, соответственно, не надо, и прикладывать дополнительных усилий тоже. Спрячем мусор под кровать, и мама не заметит, как-то так.

2 фраза: непонимание сути обучения, процессов, которые происходят в голове человека, изучающего второй язык. Страх быть отвергнутой своим ребенком.

3 фраза: привычка быстро сдаваться или ориентироваться только на свой старый опыт. Показали ребенку свой любимый мультик, ребенку не понравилось, и у мамы скрытая обида - ребенок отвергает ее ценности, не раздлеляет ее эмоций. Плюс оправдание своей бездеятельности: показали пару мультиков, и дальше можно не искать.

4 фраза: трудные отношения с деньгами, психологические проблемы матери в
отношении денег. Недостаточный жизненный опыт мамы в плане обучения. Учиться можно бесплатно, возможности можно найти в любой стране и практически в любых условиях - это все за гранью ее опыта и понимания.

Я в комментарии чуть выше Вашего написала, что, как мне кажется, может скрываться за каждой фразой. Ведь, к примеру, фраза «Я ничего не говорю, не настаиваю - стараюсь не отбить охоту хоть как-то, хоть иногда говорить по-русски» - это история о том, что мама не понимает механизма усвоения иностранного языка, формирования "чувства языка".

Наши мамы страшно бояться быть отвергнутыми собственным ребенком, потому что в таком случае (вдобавок к чувству потери ребенка) они окажутся совершенно одни в совершенно чужом обществе. Поэтому лучше не настаивать, не занудничать... И тогда, может быть, все обойдется. Это, видимо, комплекс такой. Извините, я русская, так уж получилось. Проблемы самоидентификации. Я недавно спрашивала у местного психолога, с какими проблемами она здесь работает, и она написала: "Одна из тем, с которой приходится работать, это и нежелание изучать родной язык их детьми билингвами. Из своего опыта жизни здесь и опыта работы с их мамами, могу сказать что эти проблемы более выражены в тех семьях, где сами носители родного языка (русского) имеют сложные взаимоотношения со своей национальной идентификацией. В семьях, где мамы не имеют подобных проблем, эта тема звучит реже. "

Это вообще секрет личного счастья в любой области: сделать выбор и жить дальше в гармонии с ним, не оправдывая себя, не чувствуя виноватым, не подстраивая декорации из совсем другой истории и не притворяясь. Потому что моё любимое «Мой ребенок по-русски всё-всё понимает, но ни слова не говорит» - типичное игнорирование правды, например.

Не хочется сохранять язык - вздохните свободно и перестаньте страдать :) Хочется - прикладывайте для этого все усилия, регулярно и постепенно. И будет всем счастье :)

Варианты всегда есть. И мультики, и сказки, и игры. Просто кто-то ищет возможности, а кто-то - отговорки.

Начать можно в любом возрасте, будет меняться скорость усвоения языка. Большинство учеников приходит ко мне лет в 5-6, и мы начинаем заниматься с нуля. На хороший уровень они выходят лет в 9-10, читают неадаптированные книги для их русских ровесников и свободно говорят. Так что года  в 2-3 - это еще не поздно-)
Я имею в виду те книги, которые их ровесники читают самостоятельно вне школьной программы: Успенский, Прокофьева, Некрасов, все классические детские истории от Буратино до Волшебника Изумрудного города и Мэри Поппинс. У нас, к счастью, нет необходимости следовать программе и читаем то, что интересно.

билингвизм

Previous post Next post
Up