Почему в пословице именно «кошка»? Потому что из всех названий домашних животных только слово «кошка» не обросло негативными созначениями: корова - неуклюжий человек, толстая женщина; свинья - подлый человек; грязный человек, неряха; собака - злой, грубый человек. Если заменить кошку на любое другое одомашненное животное, эффект получится так себе:
- доброе слово и корове приятно,
- доброе слово и свинье приятно,
- доброе слово и барану приятно,
- доброе слово и козлу приятно,
- доброе слово и собаке приятно…
Запись опубликована в блоге "Записки лингвиста":
https://khvorostin.com/language/even-to-a-cat/