121 год назад (19 марта 1903-го года) Лев Николаевич Толстой записал в своём дневнике цитату:
"Вечно новым и постоянно возрастающим удивлением и благоговением две вещи наполняют душу, чем чаще и постояннее ими занимается размышление: звёздное небо надо мной и закон нравственности во мне". /Кант/
Л.Н. Толстой в кабинете своего дома в московских Хамовниках.
Толстой знал 14 языков (французский и немецкий с детства) и труды Канта, без сомнения, читал в оригинале. И читал постранично и очень внимательно, поэтому обратил внимание на поэтическое выражение Канта "о звёздном небе и нравственности", лично перевёл на русский язык и записал в специальной тетради, куда заносил разные яркие и интересные высказывания.
В современном языке цитата Канта звучит проще: "Две вещи потрясают моё воображение: звёздное небо над головой и нравственный закон внутри нас".
Коротко и ясно, хотя важные слова "постоянное размышление" отсутствуют, но, возможно, подразумеваются.