"Идеальный муж". Экранизация 1980 года. СССР.

Nov 10, 2023 15:46

Пьеса Оскара Уайльда "Идеальный муж" была экранизирована советским режиссёром Виктором Георгиевым в 1980 году. Он же написал сценарий, который чётко повторял сюжет пьесы, по максимуму сохраняя афористические диалоги умнейшего остряка Оскара Уайльда. Получился яркий, живой, интригующий фильм, смотреть который было очень интересно.

Фильм начинается с показа чёрно-белых кадров из исторической кинохроники, восхваляющих доблесть британской экономики, а после хроники член парламента сэр Роберт Чилтрен отвечает на вопросы журналистов в отношении строительства аргентинского канала. Он заявляет, что правительство в этом вопросе занимает отрицательную позицию, но окончательное решение ещё не принято.

По замыслу режиссёра-сценариста эта заставка длиной почти в 2,5 минуты нужна для понимания дальнейших событий в фильме, но, думаю, и без неё было бы всё понятно. Когда миссис Чивли приезжает в дом Чилтренов, чтобы шантажировать сэра Роберта компроматом, она подробно объясняет суть дела. Она вложила в строительство аргентинского канала деньги, и сэр Роберт в парламенте должен выступить в поддержку проекта, в противном случае она даст компромату ход, и тогда карьера, репутация и семейное благополучие Чилтерна в одночасье рухнет. В молодости Чилтен ради денег пошёл на служебный подлог и имел неосторожность оставить об этом улику (письмо), которое попало в руки миссис Чивли.

В экранизации, как и в пьесе 15 персонажей, но я выделяю из них лишь пятерых самых главных.


Слева направо: Роберт Чилтерн - Юрий Яковлев. Гертруда Чилтерн - Анна Твеленева. Лорд Горинг - Эдуард Марцевич, Мейбл Чилтерн - Елена Коренева. Миссис Лора Чилви - Людмила Гурченко.

Оскар Уайльд в пьесе точно указал возраст четырёх главных героев: леди Гертруде и миссис Чивли по 27 лет, сэру Роберту 40, лорду Горингу 34. О возрасте Мейбл можно догадаться из описания её внешности, из которого следует, что она совсем молодая девушка.

Режиссёр-сценарист Виктор Георгиев не заморачивался на годах, он подбирал для фильма актёров согласно их таланту. Актёрам на момент съёмок было: Яковлеву 52 года, Гурченко 45 лет, Марцевичу 44 года, Твеленевой 32 года и Кореневой 27 лет. То есть диапазон возрастов растянут и не совпадает с уайльдовским, но наши замечательные актёры настолько органично вписались в свои роли, что никакого возрастного диссонанса не ощущалось, наоборот, воспринималось должным образом.
[Spoiler (click to open)]
Об актёрах.
Юрий Яковлев сыграл Роберта Чилтерна непринуждённо и естественно, словно родился английским джентльменом. Именно таким я представляла этот персонаж при чтении пьесы и была рада, что моё представление книжного Чилтерна совпало с киношным. Только в экранизации Роберт Чилтрен так был влюблён в свою прекрасную жену, что был у неё слегка "под каблуком".

Леди Гертруда Чилтерн сыграла незнакомая мне, очень красивая актриса Анна Твеленева. Возможно, именно такой тип красоты имел в виду Оскар Уайльд, давая описание Гертруды: "она очень хороша собой - тип строгой классической красоты". Актриса сыграла верную и любящую супругу, но настолько высоконравственную, что проступок мужа, совершённый много лет назад, моментально разрушил её отношение к нему. Я даже пожалела беднягу Чилтерна, который изо всех сил старался соответствовать запросам супруги и быть для неё идеальным мужем.

Образ Гертруды строился на диалогах, поэтому актриса оживляла свою роль действиями, которые по её понятиям должны глубже раскрыть образ её героини. Она так эффектно "страдала" от ужасного поступка мужа, что напоминала актрис немого кинематографа, которые в отсутствии озвучки показывали свои чувства заламыванием рук.
Супер-честную натуру леди Чилтрен отмечала и миссис Чивли. Читая записку Гертруды, она язвительно высказалась: "Десять заповедей в каждом росчерке пера и высоконравственность в каждой строчке".

Эдуард Марцевич прекрасно сыграл роль лорда Горинга. Я любовалась им. Ещё при чтении пьесы я представляла себе образ Горинга, и моё представление совпадало с описанием Уайльда: "на лице маска благовоспитанности", "умён", "безукоризненный денди". Актёр дополнил описание Уайльда другими благородными качествами характера: порядочностью, честностью и верностью дружбе. Лорд Горинг в исполнении Эдуарда Марцевича получился гораздо выше моего воображения и даже лучше, чем у самого Уайльда.

Мисс Мейбл Чилтерн сестра сэра Роберта и любимая девушка Горинга. Оскар Уайльд описал эту героиню поэтически-возвышенно: "Мейбл - совершенный образчик английской женской красоты, белорозовой, как цвет яблони. В ней благоуханность и свежесть цветка. Волосы отливают золотом, словно в них запутались солнечные лучи, губы маленького рта полуоткрыты, как у ребенка, который ждет чего-то приятного. Ей присущ пленительный деспотизм юности и ошеломляющая прямота невинности".

Первую часть описания портрета Мейбл (белорозовая и благоуханная) я не увидела в Мейбл-Кореневой, а заключительная часть (про деспотизм юности и прямоту) явно довлела над первой. Актриса очень старалась показать наивность и прямоту юности и местами даже переигрывала. Старание показать молодую аристократку живущей в ногу со временем (в одежде, разговорах, в поведении), смотрелось забавно. Иногда казалось, что Мейбл не живая девушка, а оживший манекен. Этому способствовал контраст между наигранным простодушием героини и умным лицом актрисы.

Миссис Чивли наиглавнейшая среди главных. Именно на её интриге строится сюжет. По описанию Уайльда миссис Чивли "высока и худощава", у неё "сухие, ярко накрашенные губы", "бледное лицо", "золотисто-рыжие волосы, орлиный нос, длинная шея", "серо-зеленые беспокойные глаза". Она "похожа на орхидею и возбуждает любопытство. Все движения очень грациозны. В целом она - произведение искусства, но со следами влияния слишком многих школ".



Миссис Чивли - произведение искусства.

Людмила Гурченко не подделывалась под описание Уайльда, от него остались лишь ярко накрашенные губы и грация движений. Актриса создала собственный портрет светской женщины, которая "днём гений, а вечером красавица" - умная, утончённая, обольстительная, безжалостная и аморальная.

Наблюдая за миссис Чивли в исполнении Гурченко, я вспоминала слова Мачехи из "Золушки": "Эх, королевство маловато, развернуться негде!" Эпической Людмиле Марковне было тесно в этой роли, с которой она легко справилась, лишь затронув кусочек своего мощного таланта.

В этом плане очень показательна сцена в доме лорда Горинга. Миссис Чивли-Гурченко в этой сцене невыразимо хороша! Как меняются её чувства: здесь надежда на любовь, кокетство, заискивание, страх, ненависть, чувство униженной гордости и оскорблённого достоинства! Великолепное перевоплощение актрисы из слабой женщины в жёсткую и порочную, для которой "политика единственное развлечение", и наоборот.

Кстати о брошке "в виде змейки из бриллиантов с рубином на голове". Эта брошь украшала платье миссис Чивли во время её первого визита в дом Чилтренов. Если у миссис Чивли, которую сыграла Маргарет Лейтон (в экранизации 1969 года), брошка была в виде змейки, изящно изогнутой в форме цветка тюльпана, то на миссис Чивли-Гурченко брошь вызывала содрогание - кобра, поднявшаяся голову над своими кольцами. Вероятно, такая брошь намекала на змеиную сущность миссис Чивли.



Миссис Чивли, леди Маркби и леди Чилтрен (пока ещё с брошкой).

Приятно было увидеть в фильме остальных известных актёров, имена которых я с удовольствием перечислю: Павел Кадочников (эмоциональный отец Горинга), Игорь Дмитриев (виртуозный ухажёр светских дам), Елена Ханаева (покровительница миссис Чивли), Борис Химичев (помощник миссис Чивли и её тайный воздыхатель), Альберт Филозов (секретарь сэра Чилтерна), Эве Киви (графиня Бэзилдон) и Алла Будницкая (миссис Марчмонд) и другие.



Лорд Горинг и его отец граф Кавершем (Павел Кадочников)

О костюмах.
В советской экранизации "Идеального мужа" 1980 года актёров "одевала" и украшала художница по костюмам Ганна Ганевская, которая наверняка знала толк в английской моде конца 19-го века. На светских приёмах, на прогулках, в домашней обстановке - одежда было соответственна месту и времени.



Миссис Чивли и её помощник Джабез Кэриб (Борис Химичев)

Фраки, мундиры, платья с тренами, шляпы, причёски, украшения и прочие атрибуты роскошной жизни английской знати смотрелись прекрасно. Одежда домочадцев и гостей на приёме в доме Чилтренов обращала на себя внимание, но наряды миссис Чивли на их фоне сильно выделялись: элегантные и строгие, изысканные и с большим вкусом, модные и нарядные!

Особенно поражало платье с многочисленными блёклыми розами в отделке и на шляпе, в котором мисс Чивли нанесла повторный визит (за брошкой) в дом Чилтренов. Недаром Мейбл при появлении миссис Чивли ахнула: "Пришла миссис Чивли "в сногсшибательном платье". Можно улыбнуться платью миссис Чивли, но здесь к месту вспомнить высказывание другого модника, лорда Горинга: "Мода - это то, что человек носит сам. Немодно то, что носят другие люди".



Миссис Чивли в платье из роз.

Леди Гертруда тоже носит изысканные платья, но они не кричат о материальном достатке, что говорит о её вкусе и пуританской сдержанности. Для прогулок она надевает широкополые шляпы, прикрывающие лицо от солнца и сохраняющие аристократическую бледность. Эти шляпы в сочетании с изящными платьями очень к лицу героини фильма и самой актрисы. Чаще всего Гертруда в платьях бело-серебристого цвета, что должно подчеркивать хрустальную чистоту её моральных устоев.

Мейбл не отстаёт от моды, она ездит верхом (в костюме для выездки), катается на велосипеде в брюках-шароварах, экспериментирует с другими нарядами. В одежде она старается держаться в границах беспечной молодости. На приёме в доме брата на ней платьишко в античном духе, о котором миссис Чивли отозвалась утончённо-насмешливо : "такое простенькое... и приличное".



Мейбл на диванчике, где она нашла брошь.

Лорд Горинг утверждает, что "любовь к себе - это роман, длящийся всю жизнь", и его безукоризненные костюмы подчёркивают это правило: в первую очередь надо нравиться самому себе. Наверное, лорд Горинг нравился самому себе, когда вместо скромной, но изящной бутоньерки вдел в петлицу фрака огромный цветок, похожий на садовую астру! Похоже, он подзабыл одно из правил денди: "В манере одеваться самое изысканное - изящная скромность".



Лорд Горинг на приёме у Чилтренов.

Сэр Чилтрен, баронет, товарищ министра иностранных дел, авторитет аристократического общества, носит "на работе" костюмы по протоколу, а дома - в соответствии званию "идеальный муж". К его одежде нет претензий. Лишь хочу уточнить для себя, любительницы фалеристики, что за звезда-орден на левой стороне фрака сэра Чилтерна, а через правое плечо красная лента?

Скорее всего это восьмилучевая звезда Ордена Британской империи (За Бога и империю). Этим орденом награждались гражданские лица за выдающиеся заслуги перед государством (что поднимало престиж Роберта Чилтрена в глазах общества). Обладатели Ордена Британской империи имели право добавлять к своему имени титул сэр (отсюда - сэр Роберт).



Сэр Роберт Чилтрен в парадном костюме

Сэр Роберт с орденом на груди выглядит красиво, значительно, внушительно и уважительно. Только есть небольшое уточнение: орден Британской империи был утверждён королём Георгом V лишь в 1917 году, а Оскар Уайльд написал пьесу в 1895 году и не мог этого предвидеть. К тому же Уайльд конкретно указал в примечании "время действия наши дни", т.е. конец 19 века.

По всей вероятности режиссёр-сценарист Георгиев специально "наградил" Роберта Чилтрена высшим британским орденом (что сдвинуло сюжет во времени вперёд), чтобы показать каких высот в карьере он достиг и как сильно рухнет в случае успеха происков миссис Чивли.

Советской экранизации уже 43 года, но смотрится она интересно, увлекательно и оставляет самое приятное впечатление! Сюжет близок к оригиналу (кроме возрастов и ордена) и даёт визуальное представление о самом Оскаре Уайльде, как о драматурге. Конечно, это не чисто комедия с гомерическим хохотом, но в некоторых моментах заставляет улыбнуться. Единственное замечание: авангардная музыка не подходит для музыкального оформления экранизации, созданной в духе вечной классики.

"Идеальный муж".
Режиссер и сценарист Виктор Георгиев (+Оскар Уайльд).
СССР. 1980.
Музыка Эдисон Денисов.
Премьера 22.06. 1981.
93 мин. ( 01:33)

Примечание.
Об экранизации 1935 года(Германия) можно почитать здесь
Об экранизации 1947 года (Англия) можно почитать здесь
Об экранизации 1969 года (Англия) можно почитать здесь

мнение о кино, оскар_уайльд, идеальный муж, английская литература, экранизации, ордена

Previous post Next post
Up