Месье, же не манж па сис жур ...

Apr 02, 2022 21:09

В конце 1860-х годов Илларион Михайлович Прянишников, русский художник и педагог, мастер жанровой живописи, начал работать над картиной из истории Отечественной войны 1812 года и к 1874 году завершил полотно "В 1812 году".
На этот сюжет он исполнил несколько вариантов, и самый лучший из них (четвёртый) в настоящее время находится в Третьяковской галерее.
Известны слова Крамского, написанные им в письме к Репину: "Прянишников написал хорошую вещь - "Пленные французы в 1812 году".



Прянишников И.М. В 1812 году. 1874. Холст, масло. 145.5 х 85.
Третьяковская галерея, Лаврушинский переулок д.10, Зал 24.

К изображению на картине можно отнести слова М.И Кутузова из романа "Война и мир". Обращаясь к русским солдатам, Михаил Илларионович сказал: "За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они - видите, до чего они дошли, хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?".

Наполеоновские полчища вторглись в Россию огромной армией - более 600 тысяч солдат. Вернуться во Францию удалось не более 30-ти тысячам. Часть французов осталась в России, нанявшись на службу в дворянские дома.
После Отечественной войны 1812 года в русской языке появились новые слова, например те, что ниже.

Шаромыжник.
Бывшие бравые "завоеватели Европы" превратились в голодных, замёрзших оборванцев. В деревнях они жалобно просили у крестьян что-нибудь съестное, обращаясь к ним "cher ami" (шер ами - дорогой друг). Крестьяне, не понимающие по-французски, стали звать попрошаек шаромыжниками. Не последнюю роль в создании нового слова сыграли и понятные русские слова "шарить" и "мыкать".

Шантрапа.
После окончания Войны 1812 года не все французские солдаты вернулись во Францию. Многие осели в домах русских дворян, которые брали их на службу. На тяжёлую работу эти иностранцы не годились, но годились в гувернёры, учителя, а также в руководителей крепостных театров. Помещики устраивали им творческие кастинги, и если француз не проходил экзамен, то на него махали рукой и говорили "Chantra pas" ("к пению не годен").

Шваль.
Солдаты французской армии с голодухи ели конину, в том числе и от павших лошадей. По-французски "лошадь" - cheval (от которого, кстати, произошло слово "шевалье" - рыцарь, всадник). Крестьяне, видевшие, как оголодавшие французы поедают "cheval", стали называть их "швалью", в смысле жалкое "отрепье".

история россии, русская живопись, русский язык, русские художники

Previous post Next post
Up