Слово из трех букв восходит к тому же корню, что и хвоя. Буквально: что-то острое, колкое. Нет, это не повелительное наклонение глагола ховать. И кстати, мат нам не привезли татаро-монголы; все корни наши, родные, славянские.
Язык постоянно меняется, и то, что сейчас считается нормой, когда-то могло быть ошибкой. И наоборот. Например, раньше говорили библио́тека, суффи́кс, лы́жня, раку́рс, по́езды, а́бзац. Сейчас такое никому не придет в голову.
Первый и единственный в нашей истории общеобязательный свод правил русской орфографии и пунктуации был утвержден только в 1956 году.
Коченеть - значит «становиться твердым». Глагол коченеть, по наиболее достоверной версии, восходит к древнему корню, значение которого словари маскируют латинскими буквами membrum virile. Проще говоря, мужской член. То есть изначально коченеть - становиться твердым. Да, и слово кочан того же корня.
Говорить присаживайтесь вместо садитесь невежливо. Потому что приставка при- указывает на неполноту действия. Предлагая присесть, вы предлагаете сесть на краешке стула или сесть ненадолго и быстренько уйти. Вежливо: садитесь.
Ну и конечно, крайний вместо последний - тоже ошибка. У слова последний много значений, и последний раз не обязательно «такой, после которого никогда ничего больше не будет».
Грамматика русского языка в древности была намного сложнее, чем сейчас. В древнерусском языке было шесть типов склонения существительных, четыре прошедших времени у глагола, три числа (единственное, двойственное и множественное).
Когда-то в нашем языке не было такой части речи - числительное. Слова два, три, четыре были прилагательными, а пять, шесть и так далее - существительными. Именно поэтому мы сейчас говорим четыре стола, но пять столов.
Собирательные числительные нельзя употреблять с названиями лиц женского пола. Пока мы тут спорим об авторках и блогерках, в русской грамматике процветает махровый сексизм. Собирательные числительные (двое, трое, четверо…) в образцовой речи можно употреблять со словами, называющими лиц мужского пола, но нельзя - с названиями лиц женского пола. Трое мальчиков - это норма, трое девочек - ошибка. Надо: три девочки.
Слово метро раньше было мужского рода. И даже выходила газета «Советский метро». И тень в незапамятные времена было мужского рода. Именно поэтому у нас есть слово тенёк (как денёк от день и пенёк от пень).
В главном новогоднем фильме «Ирония судьбы, или С легким паром» есть забавный ляп, связанный с русским языком. По сюжету Надя - учительница русского языка и литературы. Но она допускает ошибку, говоря: «Я забыла одеть праздничное платье». Надо было сказать: «Я забыла надеть праздничное платье».
Словом сарделька раньше называли не толстые короткие сосиски, а рыбу. Рыба сарделька - то же, что сардинка.
Еще полвека назад называть солянку солянкой было грубой ошибкой. Надо было говорить селянка. Это слово образовано не от соль, соленый, а от село, сельский. Буквально: сельское кушанье
Слово грамота заимствованное, а компьютерный исконно русское. Потому что грамота пришло в древности из греческого языка, а компьютерный образовано в русском языке (а вот компьютер - конечно, тоже заимствование).
Разговорное название Санкт-Петербурга Питер, вероятно, восходит к вариантам названия города с буквой и. В письмах Петра I встречалось: Санктъпетерсъбурк, Санктпитербурх, Питербурх, Санктпетерзбурк; позже преобладали варианты с -Питер-: Санкт-Питер-Бург, Санктъ Питербурх. И только потом закрепилось е.
В 1930-е годы в СССР работала специальная комиссия, изучавшая возможности перевода русского письма на латиницу. Тогда говорили, что введение латиницы позволит избавиться от «наследия византийщины», мешающего решать «широкие задачи международного культурного и хозяйственного строительства».
С микробами в бытовом сознании нет полной ясности, живые они или нет. Поэтому микроб может употребляться и как одушевленное, и как неодушевленное существительное. Средство убивает все микробы и убивает всех микробов - правильно и так и так.
Между сходными по звучанию словами может не быть никакой связи. Например, брак (супружество) и брак (повреждение товара) никак не связаны, это случайное совпадение исконно русского и заимствованного слова. И, наоборот, слова, совершенно не похожие друг на друга, могут быть родственниками (иногда очень дальними). Имеют общее происхождение русское верблюд и английское elephant, русское хлеб и английское lord, русское зуб и немецкое Kamm.
Слово футбол 100 лет назад произносилось с ударением на «у». Оно могло употребляться как первая часть сложных слов (как сейчас онлайн-): фу́тбол-клуб. А гол раньше означало «ворота», а не «попадание мяча в ворота». И можно было забить мяч в гол.
Первый блин комом - правильно именно так. Если вы встречали версию, что надо говорить комам и речь идет о тотемных медведях, которым древние славяне носили первые блины на Масленицу, не верьте в эту чушь. Наши предки были не настолько глупыми, чтобы идти с блинами к голодным после зимней спячки медведям.
Бархатным сезоном раньше называли весеннее время для отдыха на курортах, когда еще не так жарко. А теперь мы так говорим об отдыхе на курорте осенью.
В тексте песни «Смуглянка» сначала было так: «Здравствуй, парень забубённый, мой родной!» Забубённый - значит «удалой, бесшабашный». Потом уже стало «мой хороший, мой родной».
Из правил написания о - ё после шипящих в советские годы существовало негласное исключение. Писали Петром Ильичом Чайковским, но (вопреки правилу) Владимиром Ильичём Лениным, потому что так отчество вождя когда-то писала Надежда Крупская.
Ударение доку́мент появилось не потому, что его придумали безграмотные люди. Это слово шло к нам из латыни через немецкий и польский языки. И конкурировали ударение по польскому образцу доку́мент и ударение по немецкому и латинскому образцу докуме́нт. В итоге победило докуме́нт, а доку́мент ушло в просторечие.
И ударение до́говор не изобрели маргиналы. Оно появилось под влиянием слов вы́говор, за́говор. Когда-то было загово́р во всех значениях, а стало за́говор. Уже много десятилетий до́говор допустимо в разговорной речи (да, и это не нововведение). Но эталонный вариант - догово́р.
Имеет место быть - ❌, имеет место - ✅. Это не умное книжное выражение, а довольно грубая ошибка.
Единственная нормативная форма повелительного наклонения глагола ехать - поезжай. А если нужна форма с отрицанием, то надо так: не езди.
Тысяча наиболее употребительных слов русского языка покрывают 85% любого текста.
Слово вурдалак в такой его форме придумал Пушкин. А до этого было волколак, где первая часть - волк, а вторая тождественна церковнославянскому длака «волосы, шкура». То есть некое существо с волчьей шерстью.
Слово волнительный не современная безграмотная замена слову волнующий. Оно давно в русском языке, и всегда было характерно для речи актеров. Корней Чуковский в знаменитой книге «Живой как жизнь» приводит слова Качалова: «Не расстаюсь с томиком Ахматовой. Много волнительного».
В одной из грамот XVI века встречается фамилия Велосипедов, хотя сам велосипед изобрели только в XIX веке. Нет, это не Марти Макфлай наследил в прошлом, это искусственный перевод на латинский язык фамилии типа Бегунов или Быстроногов.
Адъютант, но ружьё. В разделительной функции буква, которую мы называем «твердый знак», может употребляться после мягких согласных, а буква «мягкий знак» - после твердых. Например, адъютант, но ружьё.
Подушку назвали подушкой не потому, что ее кладут под ушко. Здесь тот же корень, что в слове дух. То есть подушка буквально - надутое.
Грех в русском языке мужского рода, а в немецком (Sünde) - женского. Рассказывают, что Илья Репин был очень удивлен, когда увидел, как один немецкий художник изобразил грех в виде женщины.
Не верьте расхожей фразе «Жопа есть, а слова такого нет». Слово жопа есть в словарях русского языка. Кстати, ученые предполагают, что оно восходит к древнему индоевропейскому корню со значением «впадина, яма» и родственно слову дупло.
Раньше говорили не икает, а ичет, не глотает, а глочет. На наших глазах тот же путь проходит слово машет: оно превращается в махает. Хотим мы того или нет, но махает когда-нибудь станет единственной нормой. Пока можно и так и так.
Да, и зво́нит когда-нибудь, скорее всего, станет нормой. Как стало нормой ку́рит, да́рит, ва́рит, пла́тит, це́нит, ка́тит, хотя было кури́т, дари́т, вари́т, плати́т, цени́т, кати́т. Таких примеров сотни, это не «порча» языка и не «деградация», а самый рядовой процесс, один из многих, происходящих в языке.
Извиняться не означает «извинять себя», как целоваться не значит «целовать себя», а собака кусается - это она не себя кусает. Ся не всегда выражает направленность действия на себя. Извиняюсь некорректно, когда оно используется само по себе, как брошенное на ходу слово, потому что не выражает полного раскаяния. А вот тысячу раз извиняюсь, что… в письмах русских писателей-классиков - красиво и грамотно.
via